Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Дальнем

Примеры в контексте "Far - Дальнем"

Примеры: Far - Дальнем
The cathedral is on the far side of the harbor. Собор в дальнем конце бухты.
It's at the far end of the corridor. В дальнем конце коридора.
Setting charges at the far end of a turn... Ставим заряды на дальнем повороте
They landed in the far woods. Они высадились в дальнем лесу.
In that far drawer. В том дальнем ящике.
They're in the far carriage. Они в дальнем вагоне.
At the far end of this arrangement of prisms and lenses lies a camera obscura. В дальнем конце этой установки призм и линз находится камера-обскура.
The men dwell on the far side of Dathomir. Народ живёт на дальнем краю Датомира.
The government supports youth suicide prevention for members of the Nishnawbe Aski Nation located in Ontario's far north. Правительство помогает программе по предотвращению самоубийств среди молодежи первой нации Нишнавбе Аски, проживающей на дальнем севере провинции.
As a result, in the Russian far east today, which is twice the size of India, you have exactly six million Russians. В результате, на Дальнем Востоке России, или на территории площадью в две Индии, проживает всего шесть миллионов россиян.
And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive. И мы наблюдаем за ней через разработанную мной систему камер "Глаз в море", снимающую в дальнем красном свете, невидимом для большинства животных, так что она незаметна.
An eye that, which does not have any refractive errors, and has the ability to see the far and near and distant objects clearly, is called an emmetropic (normal) eye. Если глаз не имеет никаких дефектов преломления и способен с ясностью разглядеть объекты на дальнем и близком расстоянии, то он называется эмметропным глазом.
Kongens Nytorv metro station is located at the end of Nyhavn, though situated at the far end of the namesake square outside Magasin du Nord. Станция метро Конгс Нютёр расположена в конце Нюхавана, в дальнем конце одноименной площади.
The semi-nomadic caste of far western Nepal came from India and made their living by dancing, singing and entertaining the rich. Полукочевая каста, обитающая на дальнем западне Непала, прибыла из Индии; средства к существованию они зарабатывали себе танцами, пением и развлечением богачей.
And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive. И мы наблюдаем за ней через разработанную мной систему камер "Глаз в море", снимающую в дальнем красном свете, невидимом для большинства животных, так что она незаметна.
The complexity of the open doors at the far end of the room contribute a mysterious quality to the painting, allowing the viewer to question where this young woman really is. Запутанное изображение открытых дверей в дальнем конце пространства усиливает загадочный ореол картины, формируя у зрителя вопрос о реальности изображённого места.
For some of the subjects, sitting in the far corner of a room is a box of Godiva chocolates, and for others is a can of Spam. В одном случае, в дальнем углу комнаты мы поставили коробку шоколада «Годива», а в другом - банку тушенки.
A hunter clad in skins hastens through the wilderness, pursuing a deer; canoes paddle up the river; on the far shore can be seen a clearing with a cluster of tipis around a fire, the nucleus of the city that is to be. Одетый в шкуры охотник спешит через лесные дебри, преследуя оленя; несколько каноэ поднимаются по реке; на дальнем берегу виднеется расчищенное пространство, где группа типи окружила костёр, - здесь предстоит возникнуть сердцу города.
'I parked at the far end of town 'while Jeremy fired up his decibel-o-meter.' Я припарковался в дальнем конце города в то время, как Джереми включил свой шумомер.
Production with trade mark "DIMET" is recognized not only Russia, but also in near and far abroad for the quality, reliability, high parameters of carrying capacity. Продукция с товарным знаком "ДИМЕТ" признана не только в России, но и в ближнем и дальнем зарубежье за свое качество, надежность, высокие параметры грузоподъемности.
We agreed my tent should be at the far end by the rhododendrons, it's the only place. Мы решили, что мое место будет на дальнем краю газона у рододендронов, это единственное возможное место.
And the desk is in the far corner, away from the window. В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков.
We're into the far turn, and it's One Hit Wonder showing the lead by a length with Turning Leaf... Мы в дальнем повороте и Певец Одной Песни впереди на корпус от Вращающегося Листа
So no matter what the lines on the map tell you in terms of nations and borders, what you really have emerging in the far east are national cultures, but in a much more fluid, imperial zone. Итак, вопреки тому, что означают линии на карте, описывая государства и границы, в реальности на дальнем востоке растут во влиянии национальные культуры, но в более гибкой, империальной зоне.
He has invented an Atmo-gun (able to create seismic shockwaves and "negative zone" force fields), and a Hypno-gun (able to control minds at a far distance). Он изобрёл Атмо-ружьё, способное создавать сейсмические взрывы и силовые поля «негативной зоны», и Гипно-ружьё, способное контролировать разум на дальнем расстоянии.