Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазам

Примеры в контексте "Eyes - Глазам"

Примеры: Eyes - Глазам
And you got all that from his eyes? И вы все это поняли по его глазам?
He wouldn't say it, obviously, but I can see it in his eyes. Он это не скажет, конечно, но я вижу по его глазам.
You can tell which were captured in the wild by the look in their eyes. Легко угадать по глазам, кого из них выловили в джунглях.
I saw it in his eyes, okay? Я вижу это по его глазам, хорошо?
They rest their eyes, and then they refuel. Они дают отдых глазам, а потом дозаправляются. Бёртон!
You're not sewing buttons in my eyes! Я не дам пришить пуговицы себе к глазам!
What stories would unfold in front of our eyes? Какие истории предстали бы нашим глазам.
If I hadn't read your novel, I might have believed your sweet and innocent dog's eyes. Если бы я не читал ваш роман, я возможно поверил бы вашим милым и невинным собачьим глазам.
I'll never forget The close in his eyes that gave Я никогда не забуду, как он приближался к вашим глазам.
We start on the hands, we pan up to the eyes, and... Мы показываем их руки, затем поднимаемся к глазам, и...
Yes, I do not know why I would trust my eyes, if I were in doubt. Да, я не знаю, почему должен доверять глазам, если я сомневаюсь.
Turn my eyes away from seeing vanity; with Your ways sustain me. Не дай глазам моим увидеть ложь, веди меня дорогой жизни.
My eyes could get damaged, right? Это может причинить вред моим глазам, нет?
Matches my eyes, doesn't it? Подходит к моим глазам, да?
To be honest our pediatric doctor visited us today and was really suprised about her and she did not believe her eyes. Если честно, наш педиатр сегодня приходила к нам с визитом и была очень удивлена и не поверила своим глазам.
By what they say, their eyes, the tone of their voice... По тому как они говорят, по их глазам, по итонациям...
You could see in her eyes that she would've killed to be me. По глазам было видно, что она готова убить, лишь бы занять моё место.
I saw it in his eyes. Я по его глазам видела. Ж:
You can see it in her eyes... У нее по глазам все понятно.
Dad needs me to pick up aquarium rocks that match his shark's eyes. Папа сказал мне найти камни для аквариума, подходящие по цвету к глазам его акулы.
If you could read what's in my eyes, you'd crawl under a rock and cry. Если бы ты читал по моим глазам, то заполз бы под скалу и плакал.
Through his eyes, we knew when he needed to hear again, "It is all set, Jim. По его глазам мы знали, когда ему нужно было снова услышать: «Всё будет хорошо, Джим.
No, no, but I could see in his eyes that he still really thinks about you. Нет, нет, но я заметила по его глазам, что он по-прежнему часто думает о тебе.
We will miss your bright eyes and sweet smile Мы будем скучать по твоим карим глазам и милой улыбке
And I trust the eyes of an honest man more than I trust what everybody knows. Я скорее поверю глазам честного человека, чем тому, что "знают все".