Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазам

Примеры в контексте "Eyes - Глазам"

Примеры: Eyes - Глазам
The snowy landscape sparkled so brightly that it hurt the eyes. Снежный пейзаж так ярко искрился, что глазам было больно.
I could see in her eyes she was getting tired. Я видел по её глазам - она слабеет.
Amber, do not let these eyes distract you. Эмбер, не позволяй этим глазам отвлечь тебя.
My eyes are having trouble adjusting to their new size. Моим глазам не удается приспособиться к их новому размеру.
From here to the eyes and ears of the 'verse. Отсюда к глазам и ушам вселенной.
You can tell by your skin and eyes. Это видно по вашей коже и глазам.
But, Monsieur Duval, at first I could not believe my own eyes. Но, господин Дюваль, поначалу я не мог поверить своим собственным глазам.
I was just trying to rest my eyes for a few seconds. Я просто хотел дать глазам отдых на несколько секунд.
In a man's eyes, one can always find the truth. По глазам человека всегда можно увидеть правду.
I could get something to help clear up his eyes. Думаю, я бы мог помочь его глазам.
Don't let her rosy cheeks and saucer eyes sway you. Не позволяй ее розовым щекам и большим глазам так влиять на тебя.
I should have seen it in his eyes. Я должен был понять такой исход по его глазам.
I could see it in his eyes. Это было видно по его глазам.
Avoid touching your nose, eyes, mouth. Старайтесь не прикасаться к носу, глазам, рту.
Canadians in attendance cannot believe their eyes. Канадцы и члены королевской семьи не могут поверить своим глазам
But there's a lot of loss in those eyes. Но вижу по глазам, что ты много потеряла.
I see it in those eyes of yours. Я вижу это по твоим глазам.
The Prince should understand everything by looking into your expressive eyes. Принц всё поймёт по твоим говорящим глазам.
I'm going to go and rest my eyes on the river. Я хочу пойти и дать отдохнуть глазам где-нибудь в реке.
It's incredible, because I couldn't believe my eyes when I once just happened to bump into him. Это невероятно, потому что я не мог поверить своим глазам, когда я однажды случайно натолкнулся на него.
When the rabbit moves, the trigger signals for the eyes to move with them. Когда кролик передвигается, триггер подает сигнал глазам, чтобы те двигались вместе с ними.
Because now, everything's so bright, my eyes hurt. Потому что сейчас все такое яркое, что моим глазам больно.
Just this face, these lips, these eyes. По этому лицу, этим губам, глазам...
I was just trying to rest my eyes. Я просто пытался дать отдохнуть глазам.
Dude, this place hurts my eyes. Блин, это место режет по глазам.