There was an extensive exchange of views on the notion of "good faith" in connection with the draft article. |
Состоялся широкий обмен мнениями относительно понятия "добросовестность" в связи с проектом статьи. |
Participants had an extensive exchange of views in this regard. |
Участники провели широкий обмен мнениями по этим вопросам. |
It thus leaves each insurance plan free to propose more extensive benefits. |
Тем самым он предоставляет организациям взаимопомощи возможность предлагать более широкий выбор услуг. |
These studies represent extensive and detailed research on overall issues as well as on specific populations... |
Исследования представляют собой широкий и подробный анализ общих вопросов, а также конкретных слоев населения... |
An extensive set of recommendations was brought to the attention of IFF at its third session. |
Для сведения участников третьей сессии МФЛ был представлен широкий спектр рекомендаций. |
The Commission has an extensive mandate from UNCTAD at its tenth session to promote the transfer of technology to developing countries. |
На своей десятой сессии ЮНКТАД предоставила Комиссии широкий мандат, предусматривающий содействие передаче технологии развивающимся странам. |
First, there should be strong and extensive international monitoring and assisting presence in Kosovo. |
Во-первых, в Косово необходимо установить четкий и широкий международный контроль и обеспечивающее поддержку международное присутствие. |
The representative of the Electric Power Council of the Commonwealth of Independent States provided an extensive review of the current situation in the CIS member countries. |
Представитель Совета по электроэнергии Содружества Независимых Государств представил широкий обзор нынешней ситуации в странах-членах СНГ. |
The presentation by Mr. Diène elicited extensive interest, discussion and questions. |
Документ г-на Дьене вызвал широкий интерес, обсуждение и вопросы. |
The Union has outlined an extensive set of priorities for this session of the General Assembly. |
Союз разработал широкий круг приоритетных вопросов для обсуждения в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
During the past 12 months, the Security Council addressed an extensive number of issues. |
В течение последних 12 месяцев Совет Безопасности рассмотрел широкий ряд вопросов. |
China has conducted extensive and substantive exchanges and cooperation with African countries. |
Китай осуществляет широкий и существенный обмен и сотрудничество с африканскими странами. |
Many States have extensive regimes governing statutory retention rights. |
Во многих государствах действуют режимы, включающие широкий круг правовых норм, в рамках которых определяются статутные права удержания. |
Legislation provided for extensive protection against police abuses and standard treatment of all prisoners. |
Приняты законы, предусматривающие широкий спектр мер по защите от злоупотреблений со стороны полиции и одинаковые правила обращения со всеми заключенными. |
Under the project, young people receive extensive skills training and mentorship as well as increased access to technology and financial services. |
В рамках этого проекта молодые люди проходят интенсивную профессиональную подготовку, работают с наставниками, а также получают более широкий доступ к технологиям и финансовым услугам. |
This process, combined with extensive data collection, revealed a wide range of the Organization's inefficiencies and "pain points". |
Эта деятельность в сочетании с активным сбором данных позволила выявить широкий круг недостатков и «болевых точек» Организации. |
The humanitarian operational response on the ground has been extensive. |
Оперативные гуманитарные меры реагирования на местах носили широкий характер. |
In addition, the criminalisation of the abuse of male minors is now far more extensive than before. |
Помимо этого, криминализация совращения несовершеннолетнего мужского пола в настоящее время имеет гораздо более широкий охват, чем раньше. |
The hotel bar serves a wide selection of cocktails, alcoholic and non-alcoholic beverages, complementing an extensive and excellent wine list. |
Бар отеля предлагает широкий выбор коктейлей, алкогольных и безалкогольных напитков, а также обширную карту прекрасных вин. |
In organic solidarity, people are much more integrated and interdependent and specialisation and cooperation are extensive. |
При органической солидарности люди гораздо сильнее интегрированы и взаимозависимы, а специализация и кооперация принимают широкий оборот. |
But... you should know by now that our reach is extensive. |
Но Вы уже должны знать, что у нас широкий охват. |
He emphasizes that the police investigation was extensive, covering several countries and lasting for more than a year. |
Он подчеркивает, что полицейское расследование носило весьма широкий характер, поскольку охватывало несколько стран и продолжалось более года. |
On the whole, the activities of ILO and OIC member countries have been quite extensive and covered many social and technological aspects. |
В целом деятельность МОТ и государств - членов ОИК носила довольно широкий характер и охватывала многие социальные и технические аспекты. |
They have also already initiated and are engaged in extensive measures for an effective follow-up to the Year. |
Кроме того, они уже начали последующую деятельность в связи с Годом и в настоящее время проводят широкий круг мероприятий в этой области. |
An extensive range of activities were being generated in that country to mark the Year. |
В ознаменование Года в стране проводился широкий спектр мероприятий. |