Extensive discussions took place regarding prospects for IDB to fund the Second United Nations Transport and Communications Decade in Africa (UNTACDA II) projects of OIC African member States. |
Состоялся широкий обмен мнениями по вопросу о перспективах финансирования ИБР проектов африканских государств - членов ОИК в рамках второго Десятилетия транспорта и связи Организации Объединенных Наций в Африке. |
Extensive dialogue among different levels of government, non-governmental organizations, the private sector and research institutes has often raised national debate on the topic to new levels of understanding. |
Широкий диалог государственных учреждений различного уровня, неправительственных организаций, частного сектора и исследовательских учреждений зачастую выводил обсуждение по данному вопросу в пределах страны на новый уровень понимания. |
Extensive, detailed analysis of the reforms needed to encourage investment in energy efficiency and renewable energy projects and reduce the use of fossil fuels, including 10 case studies of individual projects or project types in three workshops moderated by local and international experts |
Широкий и глубокий анализ реформ, необходимых для поощрения инвестиций в энергоэффективные проекты и возобновляемые энергоисточники, сокращение масштабов использования ископаемых видов топлива, включая подготовку десяти тематических исследований по отдельным проектам и классам проектов на основе трех семинаров с участием местных и международных экспертов |
We have an extensive range of resale properties to please every standard and requirement. |
У нас широкий выбор вторичного жилья на любой вкус. |
ADI also offers an extensive portfolio of comparators, that are used in a wide variety of applications. |
Кроме того, фирма Analog Devices предоставляет широкий выбор компараторов, предназначенных для самых различных применений. |
They also appeared on an extensive range of souvenirs, dubbed Cobiana, which proved to be a lucrative source of income. |
Также появился широкий ассортимент сувениров с изображениями Коби, названный Кобиана, который оказался прибыльным источником дохода. |
Beurer offers an extensive range of pulse watches for optimal training control and to protect against inappropriate stress. |
Для оптимального управления тренировками и для защиты от чрезмерных нагрузок фирма Beurer предлагает широкий ассортимент пульсотахографов. |
The range of activities covered by occupational health services can be extensive and different models may be effectively applied in low-resource settings. |
Однако и в странах с ограниченными ресурсами можно эффективно применять различные модели охраны труда медработников, включающие широкий спектр направлений деятельности. |
Colombian legislation includes an extensive array of offences punishable proportionately with the seriousness of the crimes established by the Convention. |
В законодательстве Колумбии регламентирован широкий круг правонарушений, ответственность за которые соответствует уровню ответственности за совершение серьезных преступлений, регламентированных Конвенцией. |
We offer an extensive range of specialised training courses for all students. |
Тогда Вы сможете найти в разделе "Профессиональное обучение" широкий спектр наших предложений по профессиональной подготовке. |
The spa focuses on medical services and offers an extensive selection of resort therapy procedures. |
В СПА, действующем в основном в направлении medical - широкий выбор процедур курортного лечения. Лечебные пакеты СПА Tervis составлены с учётом различных потребностей. |
Gassan Diamonds is a diamantaire with a very extensive collection. |
Коллекция Gassan Diamonds включает в себя не только множество ювелирных украшений, но и широкий выбор часов. |
This extensive list of violence that plagues women in their homes throughout their lives illustrates the myriad manifestations of domestic violence. |
Этот широкий перечень насильственных деяний, совершаемых в отношении женщин в ее доме на протяжении всей жизни, показывает, сколь многообразными являются проявления бытового насилия. |
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in-depth discussion of issues. |
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать процессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов. |
Extensive awareness-building and Training experience covering a wide range of institutions at educational and professional levels |
обширный опыт в области повышения осведомленности и подготовки, охватывающий широкий круг учебных и профессиональных организаций; |
Extensive technical assistance initiatives continue to be undertaken by the United Nations agencies aimed at a wide range of national partners active in the administration of justice, including issues relevant to informal justice mechanisms and juvenile justice. |
Учреждения Организации Объединенных Наций продолжают осуществлять широкие инициативы по оказанию технической помощи, рассчитанные на широкий круг национальных партнеров, активно работающих в области отправления правосудия, в том числе по вопросам, касающимся неформальных механизмов правосудия и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. |
In India, some of the longest-standing and most extensive affirmative action measures ever developed have been applied to this problem. |
В Индии разработанные позитивные меры в отношении этой проблемы применяются уже в течение длительного времени и носят широкий характер. |
The extensive stock of spare parts ensures high availability, just in case. |
В случае рекламации широкий ассортимент запасных деталей обеспечивает быструю замену деталей. |
Frisco has a far-reaching landscaping ordinance that was the result of an extensive research and planning effort. |
В городе Фриско действует широкий по своему охвату закон об архитектурно-ландшафтном проектировании, который явился результатом углубленных исследований и деятельности по планированию. |
The Secretary-General's report on strengthening the UN characterizes NGO involvement as extensive and enriching: The extensive interaction of civil society actors with the intergovernmental processes is of more recent vintage. |
В докладе Генерального секретаря об укреплении Организации Объединенных Наций участие НПО характеризуется как имеющее широкий и обогащающий характер: По-настоящему широкое распространение оно получило лишь на всемирных конференциях прошлого десятилетия. |
Even in REIOs that have relatively extensive coverage of investment-related issues, the provisions are often fairly general in formulation and application. |
Даже в тех РОЭИ, которые охватывают сравнительно широкий круг проблем, связанных с инвестициями, принятые в них положения часто выдержаны в достаточно общих формулировках и не нацелены на конкретную сферу применения. |
The maxi-status offers a more extensive protection than the mini-status: pension, health care, worker's compensation, illness, and maternity. |
"Максимальный статус" предоставляет более широкий спектр возможностей социального обеспечения, чем "минимальный статус": пенсия, медицинское обслуживание, страхование на случай потери трудоспособности, инвалидности и в связи с беременностью и родами. |
Web statistics - the best solution for your web site - the most extensive visitor's information and easiest in use. |
Лучшее решение для Вашей домашней странички - широкий спектр показа и удобный интерфеис. |
The restaurant has an extensive à la carte menu with a wide range of fish dishes. |
Этот ресторан предлагает широкий выбор рыбных блюд «а-ля карт». |
WD's extensive line of external drives that include automatic backup software. |
WD предлагает широкий спектр накопителей, комплектуемых программой резервного копирования. |