Английский - русский
Перевод слова Explain
Вариант перевода Пояснить

Примеры в контексте "Explain - Пояснить"

Примеры: Explain - Пояснить
Commentators have said that we should explain in this report what training, if any, Police officers receive in handling cases of domestic violence, abuse of the elderly, and child abuse. Как указывается в заключительных замечаниях, в настоящем докладе надо пояснить, какую подготовку проходят сотрудники полиции по вопросам, касающимся бытового насилия, надругательства над престарелыми и детьми.
The representatives of the United States of America, Japan and Australia should explain how Member States could work together towards common goals if their delegations dissociated themselves from the decisions taken. Представители Соединенных Штатов Америки, Японии и Австралии должны пояснить, каким образом государства-члены могут действовать сообща для достижения общих целей, если их делегации не согласны с принимаемыми решениями.
As that report figured in the Fifth Committee programme of work, his delegation wished the Secretariat to reissue the document rapidly in all the official languages and explain how the situation had arisen. Учитывая, что этот доклад уже включен в программу работы Пятого комитета, его делегация просит Секретариат в кратчайшие сроки переиздать его на всех официальных языках и пояснить, каким образом сложилось это положение.
Kindly explain which temporary special measures, in accordance with general recommendation No. 25 of the Committee, whether in the form of affirmative action, or otherwise, have been adopted to achieve equality between men and women at all levels and in all public sector institutions. Просьба пояснить, какие временные специальные меры в виде установления квот или в иной форме были приняты в соответствии с общей рекомендацией Nº 25 Комитета в целях обеспечения равенства между мужчинами и женщинами на всех уровнях и во всех учреждениях государственного сектора.
It was also suggested that the commentary could explain that the other criterion was superfluous because a corporation's registered office was almost always located in the same State. Было также предложено пояснить в комментарии, что другой критерий является лишним, так как зарегистрированная контора корпорации почти всегда находится в том же государстве, где была учреждена корпорация.
Now, one of the things I'd like to explain [about] 50x15, which I think is really critical, is that it is not a charity. Сейчас, я хотел бы пояснить, на мой взгляд, один важный момент, проект 50x15 это не благотворительная организация.
Am I going to have to explain my position again? Мне стоит еще раз пояснить свой статус?
One suggestion was to explain that information, in order to be legible, might need to be deciphered, compressed or decompressed. Одно из них заключалось в том, чтобы пояснить, что для прочтения информации может оказаться необходимым ее расшифровать, скомпрессировать или декомпрессировать.
She asked the Secretariat to comment on the situation in other United Nations bodies with regard to the use of unedited transcripts instead of summary records, and to explain the financial savings which would be achieved if the move was adopted. Она просит Секретариат охарактеризовать положение в других органах Организации Объединенных Наций в том, что касается использования неотредактированных стенограмм вместо кратких отчетов, и пояснить, какую экономию финансовых средств удастся получить в случае принятия рассматриваемого предложения.
It is necessary to explain why the present report is so detailed on a subject some have perceived to be a simple conflict of interest case. Необходимо пояснить, почему в настоящем докладе данный вопрос, который, по мнению некоторых, сводится к элементарному конфликту интересов, рассматривается столь подробно.
In view of statements by some politicians and international organizations to the effect that the conditions in which the referendum took place deprive it of any legitimacy, it would seem important to explain the following points. В связи с заявлениями некоторых политиков и международных организаций о том, что "условия, в которых проходил референдум, лишают его какой бы то ни было легитимности", полагали бы важным пояснить следующее.
Two presentations on the Fund were also organized in order to provide detailed information about the procedure for reporting on the use of grants and to explain to new organizations how to submit an initial request. Кроме того, было организовано две презентационные встречи Фонда, с тем чтобы подробно ответить на вопросы о процедуре представления докладов об использовании субсидий, а также пояснить новым заинтересованным организациям, каким образом впервые представлять просьбу.
Lastly, could the delegation explain what the machinery was for monitoring respect for the rights of prisoners? И наконец, не могла бы делегация пояснить, каков механизм контроля за соблюдением прав заключенных?
We have to explain what appears in resolution 1244, that is to say, its very reason for being: self-government and substantial autonomy. Мы должны пояснить то, что содержится в резолюции 1244, точнее говоря, причину присутствия в резолюции фразы «существенной автономии и самоуправления».
She was concerned that the State party had sought to explain disparities in men's and women's remuneration by citing differences in the structure of women's employment. Она обеспокоена тем, что государство-участник пыталось пояснить различия в вознаграждении мужчин и женщин, ссылаясь на разницу в структуре занятости женщин.
The needs of all parties, both private and public sectors, must be identified before solutions can be found and those best placed to explain their needs are those directly involved in the transaction chain. Потребности всех сторон как из частного, так и государственного секторов должны быть определены до начала поиска решений, причем лучше всего пояснить свои потребности способны те стороны, которые непосредственно участвуют в осуществлении сделки.
I seem to have a certain reputation for transparency and therefore I would like to explain here in the plenary session the changes that I made to the draft resolution this year. По всей видимости, за мной уже закрепилась определенная репутация в плане транспарентности, поэтому я хотел бы пояснить здесь в ходе пленарного заседания несколько изменений, которые я внес в проект резолюции этого года.
I would like to explain some of the agenda items which Japan will be pursuing at the United Nations, here in the General Assembly and elsewhere, in order to formulate such rules. Я хотела бы пояснить некоторые из вопросов, которые Япония будет поднимать в Организации Объединенных Наций - как в Генеральной Ассамблее, так и на других форумах, - для того, чтобы разработать такие нормы.
The active participation of parliamentarians is needed to relay and explain to the public the issues involved, which would be helpful in garnering popular support for international action. Активное участие парламентариев необходимо для того, чтобы пояснить и разъяснить общественности значение затрагиваемых вопросов, что приведет к благоприятным результатам в обеспечении общественной поддержки международных действий.
With regard to paragraph 33 of the report, he asked the delegation to explain why so few proceedings had been instituted under the provisions of the Penal Code relating to racial discrimination, bearing in mind the extraordinary inter-ethnic tensions which existed in Croatia. Касаясь пункта 33 доклада, г-н де Гутт просит делегацию пояснить тот факт, что на основании положений Уголовного кодекса, касающихся расовой дискриминации, было возбуждено столь незначительное число уголовных дел, несмотря на то, что в Хорватии сохраняется исключительная напряженность в отношениях между этническими группами.
The commentary could explain that, based on general principles of law in all cases, the secured creditor does not obtain any rights more than the grantor has. В комментарии можно пояснить, что в силу общих принципов права обеспеченный кредитор в любом случае не приобретает никаких прав сверх тех, которые имеются у лица, предоставляющего право.
She asked the Department of Public Information and/or OIOS to explain what steps had been taken to respond to the request of the General Assembly in resolution 56/253 concerning questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 and the possibility of cost-sharing. Она просит Департамент общественной информации и/или УСВН пояснить, какие меры были приняты во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 56/253 по вопросам, связанным с предлагавшимся бюджетом по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, и возможности совместного покрытия расходов.
The Working Group may wish to consider whether the commentary should explain the application of the principles of party autonomy and electronic communications with respect to security rights in intellectual property rights. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность того, чтобы пояснить в комментарии порядок применения принципов автономии сторон и использования электронных сообщений в связи с обеспечительными правами в правах интеллектуальной собственности.
The delegation should provide more information on the current status of implementation of the Programme of Assistance for Rural Women in Ecuador (PADEMUR) and explain whether the procedural handbook prepared by CONAMU was being used in that Programme. Делегация должна предоставить более подробную информацию о ходе осуществления Программы оказания помощи сельским женщинам в Эквадоре (ПАДЕМУР), а также пояснить, используется ли в реализации этой программы методическое пособие, разработанное КОНАМУ.
The secretariat wrote to Norway raising these matters and requesting it to explain what measures would be necessary for it to get into compliance one year earlier than it had forecast. Секретариат направил Норвегии письмо с этими вопросами и просил пояснить, какие меры необходимы для обеспечения соблюдения ее обязательств на год раньше, чем она это предусматривает.