He asked the delegation to comment on the veracity of those allegations and to explain how the Government intended to rectify the situation. |
Он просит делегацию прокомментировать достоверность этих утверждений и пояснить, каким образом правительство намерено исправлять сложившееся положение. |
Kindly explain whether, despite these obstacles, any progress has been achieved in the last five years. |
Просьба пояснить, был ли за последние пять лет достигнут какой-либо прогресс, несмотря на эти препятствия. |
However, he requested the delegation to explain whether such complaints could be lodged against the State. |
Вместе с тем он просит делегацию пояснить, можно ли подавать жалобы на государство. |
He therefore asked the representative of Burundi to explain to the Committee what the cause of the conflict was. |
В этой связи г-н Чиговера просит представителя Бурунди пояснить Комитету, в чем же состоит причина конфликта. |
At the same time, we wish to explain our position on a number of its provisions. |
Вместе с тем мы хотели бы пояснить нашу позицию в отношении ряда его положений. |
Lavcevic was requested in the article 34 notification to explain how this affected the claim. |
В уведомлении по статье 34 "Лавчевич" просили пояснить, каким образом это обстоятельство отразилось на ее претензии. |
In both models one tries to explain the outcome Y by the relevant elements x. |
В обеих моделях предпринимается попытка пояснить результат У с помощью соответствующих элементов х. |
An analysis of the situation in each mission could explain the reasons for the continuing problems of recruitment and retention of civilian staff. |
Анализ положения в каждой миссии может пояснить причины сохранения проблем с набором и удержанием на должностях гражданского персонала. |
In that connection, I would like to explain the position of the Government of Japan. |
В этой связи я хотел бы пояснить позицию правительства Японии. |
It is intended to explain the revised system and offer guidance to the all ECE PSBs for future reference. |
Ее цель - пояснить пересмотренную систему и сориентировать будущую деятельность всех ОВО ЕЭК. |
Other UNECE member countries should explain how the Convention is being implemented in their country. |
Другие страны - члены ЕЭК ООН должны пояснить, каким образом они осуществляют Конвенцию на национальном уровне. |
These are just three examples to explain that, beyond the vulnerability, we must build for the future. |
Я привел всего три примера, чтобы пояснить, как мы можем преодолевать уязвимость и формировать будущее. |
Let me now explain some of the salient points in the text. |
Позвольте мне теперь пояснить некоторые из основных моментов этого текста. |
He invited the delegation to explain how those restrictions met the requirements of article 12 of the Covenant on liberty of movement. |
Он предлагает делегации пояснить, как эти ограничения согласуются со статьей 12 Пакта о свободе передвижения. |
The Chairman: I would like to explain that the procedure was established by the Committee. |
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы пояснить, что эта процедура была определена Комитетом. |
He asked the Secretariat to explain the basis for the estimated compensating economies and to provide information on the efficiency measures to be achieved. |
Он просит Секретариат пояснить основу предполагаемой компенсирующей экономии средств и представить информацию о мерах по повышению эффективности. |
The delegation should explain what was meant by the statement that men were superior in their intellectual ability. |
Делегация должна пояснить, что означает заявление о превосходстве мужчин с точки зрения их интеллектуальных способностей. |
The reporting State should explain who exactly they were. |
Представившее доклад государство должно пояснить, кем фактически они являются. |
Please also explain how applicants for refugee status are afforded economic, social and cultural rights. |
Просьба также пояснить, каким образом обеспечивается предоставление экономических и социальных прав лицам, ходатайствующим о получении статуса беженца. |
The delegation should explain how the protection plan was working. |
Делегации следует пояснить характер работы плана защиты. |
The delegation should explain how the provisions under article 16 related to domestic legislation. |
Делегация должна пояснить, каким образом положения статьи 16 соотносятся с внутренним законодательством. |
The delegation should explain how advancing privatization had affected women and why they were more likely to be unemployed than men. |
Оратор просит делегацию пояснить, как идущая приватизация отражается на положении женщин и почему женщины имеют больше шансов остаться без работы, чем мужчины. |
The Secretary-General should be requested to explain the specific modalities through which the expansion or reduction of capacity would be achieved. |
К Генеральному секретарю следует обратиться с просьбой пояснить конкретные механизмы, с помощью которых будет производиться наращивание или сокращение потенциала. |
However, my delegation should like to explain its position and its understanding regarding certain points contained in the resolution we have just adopted. |
Тем не менее моя делегация хотела бы пояснить свою позицию и свое понимание относительно определенных моментов, содержащихся в резолюции, которую мы только что приняли. |
Let me briefly explain how we could still make progress in the face of our differences. |
Позвольте мне вкратце пояснить, каким образом мы можем добиваться прогресса, несмотря на наши разногласия. |