Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Испытать

Примеры в контексте "Experience - Испытать"

Примеры: Experience - Испытать
The splash pad and community pools make it possible for young and old alike to experience the joys of swimming. Splash pad и общественные бассейны дают возможность молодым и пожилым людям испытать радости плавания.
Other emerging markets in Asia, Africa, Latin America, and Europe will not fare better, and some may experience full-fledged financial crises. Другие развивающиеся рынки в Азии, Африке, Латинской Америке и Европе будут не в намного лучшем положении, и некоторые из них могут испытать полномасштабные экономические кризисы.
You can really get inside somebody's perception and have them experience something. Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать.
It's not about developing new products, but about enabling more children to experience the joy of learning through play. Дело не в разработке новых продуктов, а в том, чтобы больше детей смогли испытать радость обучения с помощью игр.
And to experience wonder is to experience awe. А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
Children may experience psychological shock from witnessing a tragic event even if they are not directly involved in it. Ребенок может испытать психологический шок, даже если он был лишь очевидцем трагического события, а не непосредственным его участником.
Let your imagination run wild, be ready to experience pleasure. Позволь разыграться своему воображению, и будь готова испытать наслаждение.
And now I may experience it. А сейчас я могу это испытать.
Simon needed to experience first-hand what it's like to be a compressor diver. Саймону надо было испытать на себе, что значит быть ныряльщиком.
Looks like he might get the chance to experience both. Похоже, он может получить шанс испытать оба.
Prepare to experience true freedom and bliss. Приготовься испытать настоящую свободу и блаженство.
Such a feeling is something I choose never to experience again. Подобное чувство я бы предпочел никогда не испытать вновь.
Or experience it in whatever way she did. Или испытать что-то подобное случившемуся с ней.
My therapist said I had to experience the joys of the world. Мой врач сказал, что мне нужно испытать радости мира.
We wished to experience them for ourselves. Мы хотели испытать их на себе.
But you were too young to experience the horror. Но ты была слишком мала, чтобы испытать тот ужас.
Aren't you grateful you're getting to experience this yourself? Разве ты не рада тому, что теперь сможешь испытать это сама?
And since I'll never be able to experience real love might as well put this curse to some use. И так как я больше никогда не смогу испытать настоящую любовь, я могу найти этому проклятию свое применение.
I want to grow old, experience the cycle of life, have gray hair, become a curmudgeon like you. Я хочу состариться, испытать жизненный цикл, поседеть, стать таким же грубияном, как ты.
So I can experience the famous American system of justice. Так что я могу испытать знаменитую Американскую Систему Правосудия
Though my time is up, and couldn't experience this any more Мое время истекло, и сам я не смогу испытать это уже никогда.
Well, I can't wait for you to have that experience, too, Walter. Не могу дождаться, когда ты сможешь испытать то же самое, Уолтер.
So I think the confluence of those things would make me experience an emotion I've never really experienced before. Так что, мне кажется, такое сочетание позволит мне испытать эмоции, которых я никогда раньше не испытывал.
Countries of the region were encouraged to test the electronic tool and provide feedback to the secretariat on their experience. Странам региона рекомендуется испытать электронный инструмент и представить в секретариат отклики о своем опыте.
Are you suggesting I'm preparing you for something you may never experience? Вы намекаете, что я провожу подготовку для чего-то эдакого что вам никогда не придется испытать на собственной шкуре?