| We wished to experience them ourselves. | Мы хотели испытать их на себе. |
| (Morris Brown Announcer) Prepare to experience seven minutes of mind-blowing moves. | (Диктор Колледжа Морриса Брауна) Приготовьтесь испытать 7 минут шокирующих движений. |
| All developing countries should monitor these demographic developments closely, even if they have yet to experience population aging themselves. | Все развивающиеся страны должны внимательно следить за данными демографическими изменениями, даже если им самим предстоит испытать на себе ситуацию старения населения. |
| There are three main plot lines that the player will have the chance to experience, one for each heroine. | Есть три основные сюжетные линии, которые игрок сможет испытать, по одному для каждой героини. |
| It's easier to experience than it is to explain. | Это проще испытать, чем объяснить. |
| You and I can experience things without a story. | Вы и я можем испытать вещи без историй. |
| Einstein said, in fact, The most beautiful thing we can experience is the mysterious. | Эйнштейн, кстати, сказал: «Самая потрясающая вещь, которую мы можем испытать - таинство. |
| You can really get inside somebody's perception and have them experience something. | Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать. |
| Young men will go to great lengths to have that experience. | Юноши на многое пойдут, чтобы это испытать. |
| It's not about developing new products, but about enabling more children to experience the joy of learning through play. | Дело не в разработке новых продуктов, а в том, чтобы больше детей смогли испытать радость обучения с помощью игр. |
| I took him to school to get the full NYADA experience together. | Я взяла его с собой в школу Чтобы получить полный НЙАДА Испытать это вместе Круто. |
| We invite you to experience a sensation of wellbeing that will allow you to disconnect from the world. | Мы приглашаем вас испытать чувство комфорта которое позволит отключиться от всего мира. |
| You've lost the capacity to feel the emotions you brought Gem here to experience. | Вы потеряли способность испытывать эмоции, которые Джема должна испытать. |
| I want to experience something personal, something intense. | Я хочу испытать нечто личное, что-то глубокое. |
| So when a new experience presents itself to me... I try to stay open to it and just say yes. | Иногда, когда я ничего не могу контролировать и у меня появляется возможность испытать что-то новое я стараюсь быть открытым для этого нового, и просто говорить "да". |
| We too can experience this energy of faith that issues from our hands. | Мы тоже можем испытать ту энергию веры что исходит из наших рук. |
| Now you're about to experience some feelings. | Теперь ты собираешься испытать некоторые чувства. |
| To experience how our own fathers must have felt the day we were born. | Испытать, как чувствовали себя наши отцы в день, когда мы родились. |
| Delights that we could never feel or taste or experience. | Усладами, которые нам не суждено почувствовать, испробовать или испытать. |
| I hope that one day, you too will be able to experience the wonders of Ibiza. | Надеюсь, однажды вы тоже сможете испытать радости и чудеса Ибицы. |
| And were about to experience something very special. | И мы собрались здесь испытать нечто очень особенное. |
| And when you see something that you want in your experience, think about it. | Когда вы видите нечто, чего хотели бы испытать, думайте об этом. |
| Then perhaps someone has to experience it for you. | Тогда, вероятно, кто-то должен испытать их за тебя. |
| I want to experience everything she's experienced. | Я хочу испытать всё, что испытала она. |
| I wish You too could experience the freedom up in the air. | Я желаю тебе тоже испытать эту свободу в воздухе. |