But you don't need to remain drones to experience those things. |
Но вам не нужно оставаться дронами, чтобы всё это испытать. |
That we both wanted the experience. |
Что мы оба хотим это испытать. |
The most beautiful thing we can experience is the mysterious, the source of all true art and science. |
Самое прекрасное что мы можем испытать таинственное, источник всего - истинное искусство и наука. |
I can offer you the opportunity to experience opium for yourself, safely and purely. |
Я могу предложить вам возможность испытать опиум на себе, совершенно безопасно. |
He chose to serve Cade for all eternity, rather than experience another second in that kind of torment. |
Он выбрал вечное служение Кейду чтобы испытать хоть секунду подобных мучений. |
Here you have an opportunity to experience something really unique, and you're wasting it. |
Сейчас у вас есть шанс испытать что-то действительно уникальное, но вы не пользуетесь им. |
I just want to experience it. |
Я просто хочу, чтобы испытать его. |
Nor do we wish ever again to experience the frustration we have felt over our representatives' inability to implement Security Council resolutions. |
Мы также не хотели бы вновь испытать разочарование, которое мы испытывали из-за неспособности наших представителей выполнить резолюции Совета Безопасности. |
I guess it's time to experience the joys of womanhood. |
Думаю, пришло время испытать прелести женской зрелости. |
I want you to have some fun, to experience something new. |
Я тебе предлагаю идти развлечься, испытать что-то новое. |
I want to experience things I've never experienced before. |
Я хочу испытать то, что я еще не испытывал. |
The marginalized State may experience a collapse of its sovereign authority and find itself no longer a full member of the world political community. |
Маргинализированное государство может испытать кризис своей суверенной власти и перестать быть полноправным членом мирового политического сообщества. |
We can experience all these things through the Link. |
Мы можем испытать все эти вещи через канал связи. |
A particular civilization can experience itself or critically examine its core values only through a dialogue with other civilizations. |
Любая отдельно взятая цивилизация может испытать себя или критически проанализировать свои основные ценности лишь через диалог с другими цивилизациями. |
I do not want anyone to experience what I did. |
Я не пожелал бы никому испытать то, что пережил я. |
People pay thousands to experience wilderness like this. |
Люди платят тысячи, чтобы испытать жизнь в такой глуши. |
The most beautiful thing we can experience is the mysterious. |
«Самое прекрасное, что мы можем испытать в жизни - это загадочность. |
For letting my son experience love. |
Что подарила моему сыну шанс испытать любовь. Спасибо. |
And you know, he probably does need to experience total exuberance. |
И знаешь, ему не помешало бы испытать чувство полного улета. |
I want to explore and experience. |
Я хочу всё испытать и всё прочувствовать. |
I mean, it's amazing what a human being can experience in a hospital bed. |
Это невероятно, удивительно, что может испытать человек, лёжа на больничной койке. |
I want Momoko to be able to experience everything she can. |
Я хочу, чтобы Момоко испытала всё, что она ещё может испытать. |
Honestly, I just hope one day you're able to experience... |
Надеюсь, однажды тебе доведется испытать любовь,... |
It would now experience the practical opportunities and challenges involved in the application of the provisions of article 76. |
Теперь ей доведется испытать практические возможности и проблемы, сопряженные с применением положений статьи 76. |
And to experience wonder is to experience awe. |
А испытать удивление - это значит испытать благоговение. |