Английский - русский
Перевод слова Expensive
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Expensive - Дорогой"

Примеры: Expensive - Дорогой
And then, when the government reduced the size of the absurdly expensive, but popular, funded pension system (2011-2014), Tusk attempted to compensate voters by pumping all additional free resources into family benefits. И тогда, когда правительство сократило размер абсурдно дорогой, но популярной, накопителной пенсионной системы (2011-2014), Туск попытался компенсировать избирателей, путем закачивания все дополнительных свободных ресурсов в семейные пособия.
Many scientists studying aging dissociate themselves from the claims of A4M, and critics have accused the group of using misleading marketing to sell expensive and ineffective products. Многие учёные, изучающие старение, отмежевываются от претензий Академии и критики, обвиняющей группу в использовании обманчивого маркетинга для продажи дорогой и не дающей никаких результатов продукции.
But the market also had bypassed low income farmers, because these systems were both too expensive, and they were constructed for fields that were too large. Но рынок опять обошёл стороной бедных фермеров, потому что эта система орошения была очень дорогой и была создана для больших полей.
In modern British English, the term now often refers in addition to an extremely expensive building project that fails to deliver on its function or becomes very costly to maintain. В современном британском варианте английского языка термин означает очень дорогой строительный проект, который не оправдал ожиданий владельца, но требует больших затрат на своё содержание.
But the robot's staying because it's expensive, and you're going to do what it says or you are going to end up in the memory centre. Но робот останется, потому что он дорогой, и ты будешь делать то, что он скажет, иначе - в центр по лечению нарушений памяти.
I left my expensive flat 'cause you were too proud to live there, remember? Я съехала со своей дорогой квартиры, потому что ты слишком горд, чтобы жить там, помнишь?
Then can you get me the most expensive whiskey on the rocks? Если так, принесите мне самый дорогой виски в баре - двойной, и со льдом, пожалуйста.
Tokyo was rated by the Economist Intelligence Unit as the most expensive (highest cost-of-living) city in the world for 14 years in a row ending in 2006. Токио был оценён журналом «Экономист» как самый дорогой (самая высокая стоимость жизни) город в мире на протяжении 14 лет подряд, до 2006 года.
let's go to the restaurant an expensive one Пойдем в ресторан... в дорогой...
It's very popular and, as you can see, very expensive. Он очень популярен и, как вы видите, очень дорогой.
Someone left a birthday present, an expensive birthday present, on our doorstep with a card "from Dad". В его день рождения кто-то оставил на нашем крыльце дорогой подарок с открыткой "от папы".
You know, Sil, it's the most expensive nursing home in the state, it's a retirement community. А знаешь, Сил, это самый дорогой дом престарелых в штате.
Yes, you grew up, you have an expensive suit and a good car but you're a still a boy from the Soviet past. Да, ты подрос, у тебя дорогой костюм, крутая тачка, но ты как был мальчиком из советского прошлого, так им и остался.
It was expensive, so I put it on my credit card, 'cause... Он дорогой, так что я оплатил кредиткой, потому что...
My expensive Mr. Shaw... Does one feel well? Дорогой мистер Шоу, с Вами всё хорошо?
My expensive friend, after the joys of France, it is everything what I want! Дорогой друг, после Франции это то, что мне нужно.
Similarly, in the area of health care, more emphasis is placed on expensive hospital-based curative health care, and relatively less on preventive and promotive services which could easily remove some of the leading causes of morbidity and mortality. Аналогичным образом, в области медико-санитарного обслуживания больший упор делается на оказание дорогой медико-санитарной помощи в больничных учреждениях и относительно меньший на услугах по профилактике болезней и укреплению здоровья, которые могли бы вполне устранить некоторые основные причины заболеваемости и смертности.
This has earned the Panel a reputation as the most travelled Panel of the United Nations, and probably the most expensive too. В результате наша Группа завоевала репутацию самой путешествующей Группы в Организации Объединенных Наций и, вероятно, самой дорогой.
One particular indigent detainee, who told the OIOS investigators that they were welcome at his "residence", was dressed in an expensive designer suit. Один нуждающийся задержанный, который сказал следователям УСВН, что он рад их приветствовать в своем «жилище», был одет в дорогой костюм известной фирмы.
This however, becomes an obstacle when our labour is considered expensive compared to that of other countries that do not offer the same working conditions for their workers. Однако это обстоятельство становится помехой, когда нашу рабочую силу признают более дорогой по сравнению с другими государствами, которые не обеспечивают своим рабочим сопоставимых условий труда.
Louis, say you're a rookie, and you find out that a detective in your precinct is driving around in an expensive car and buying up real estate. Луис, представьте, что вы только из академии и вы узнаёте, что детектив в вашем участке разъезжает на дорогой машине и скупает недвижимость.
We are moving from an era of cheap, abundant energy to an era of scarce, hard to get, expensive energy. Мы двигаемся с эры дешевой и обильной энергии в эру дефицитной, трудно добываемой и дорогой энергии.
We're going to put on the biggest, most expensive elaborate live show that's ever been done. Мы сыграем самый большой, самый дорогой за все времена концерт.
Well, last night, Captain Holland stole a wingsuit prototype from this facility, a very expensive prototype, and we have not seen him since. Ну, вчера вечером капитан Холланд украл прототип костюма-крыла из этого офиса, очень дорогой прототип, и больше мы его не видели.
All right, Broadway's too expensive, the museums are over-curated, Ладно, Бродвей слишком дорогой, музеи под слишком большой опекой,