And then, when the government reduced the size of the absurdly expensive, but popular, funded pension system (2011-2014), Tusk attempted to compensate voters by pumping all additional free resources into family benefits. |
И тогда, когда правительство сократило размер абсурдно дорогой, но популярной, накопителной пенсионной системы (2011-2014), Туск попытался компенсировать избирателей, путем закачивания все дополнительных свободных ресурсов в семейные пособия. |
Many scientists studying aging dissociate themselves from the claims of A4M, and critics have accused the group of using misleading marketing to sell expensive and ineffective products. |
Многие учёные, изучающие старение, отмежевываются от претензий Академии и критики, обвиняющей группу в использовании обманчивого маркетинга для продажи дорогой и не дающей никаких результатов продукции. |
But the market also had bypassed low income farmers, because these systems were both too expensive, and they were constructed for fields that were too large. |
Но рынок опять обошёл стороной бедных фермеров, потому что эта система орошения была очень дорогой и была создана для больших полей. |
In modern British English, the term now often refers in addition to an extremely expensive building project that fails to deliver on its function or becomes very costly to maintain. |
В современном британском варианте английского языка термин означает очень дорогой строительный проект, который не оправдал ожиданий владельца, но требует больших затрат на своё содержание. |
But the robot's staying because it's expensive, and you're going to do what it says or you are going to end up in the memory centre. |
Но робот останется, потому что он дорогой, и ты будешь делать то, что он скажет, иначе - в центр по лечению нарушений памяти. |
I left my expensive flat 'cause you were too proud to live there, remember? |
Я съехала со своей дорогой квартиры, потому что ты слишком горд, чтобы жить там, помнишь? |
Then can you get me the most expensive whiskey on the rocks? |
Если так, принесите мне самый дорогой виски в баре - двойной, и со льдом, пожалуйста. |
Tokyo was rated by the Economist Intelligence Unit as the most expensive (highest cost-of-living) city in the world for 14 years in a row ending in 2006. |
Токио был оценён журналом «Экономист» как самый дорогой (самая высокая стоимость жизни) город в мире на протяжении 14 лет подряд, до 2006 года. |
let's go to the restaurant an expensive one |
Пойдем в ресторан... в дорогой... |
It's very popular and, as you can see, very expensive. |
Он очень популярен и, как вы видите, очень дорогой. |
Someone left a birthday present, an expensive birthday present, on our doorstep with a card "from Dad". |
В его день рождения кто-то оставил на нашем крыльце дорогой подарок с открыткой "от папы". |
You know, Sil, it's the most expensive nursing home in the state, it's a retirement community. |
А знаешь, Сил, это самый дорогой дом престарелых в штате. |
Yes, you grew up, you have an expensive suit and a good car but you're a still a boy from the Soviet past. |
Да, ты подрос, у тебя дорогой костюм, крутая тачка, но ты как был мальчиком из советского прошлого, так им и остался. |
It was expensive, so I put it on my credit card, 'cause... |
Он дорогой, так что я оплатил кредиткой, потому что... |
My expensive Mr. Shaw... Does one feel well? |
Дорогой мистер Шоу, с Вами всё хорошо? |
My expensive friend, after the joys of France, it is everything what I want! |
Дорогой друг, после Франции это то, что мне нужно. |
Similarly, in the area of health care, more emphasis is placed on expensive hospital-based curative health care, and relatively less on preventive and promotive services which could easily remove some of the leading causes of morbidity and mortality. |
Аналогичным образом, в области медико-санитарного обслуживания больший упор делается на оказание дорогой медико-санитарной помощи в больничных учреждениях и относительно меньший на услугах по профилактике болезней и укреплению здоровья, которые могли бы вполне устранить некоторые основные причины заболеваемости и смертности. |
This has earned the Panel a reputation as the most travelled Panel of the United Nations, and probably the most expensive too. |
В результате наша Группа завоевала репутацию самой путешествующей Группы в Организации Объединенных Наций и, вероятно, самой дорогой. |
One particular indigent detainee, who told the OIOS investigators that they were welcome at his "residence", was dressed in an expensive designer suit. |
Один нуждающийся задержанный, который сказал следователям УСВН, что он рад их приветствовать в своем «жилище», был одет в дорогой костюм известной фирмы. |
This however, becomes an obstacle when our labour is considered expensive compared to that of other countries that do not offer the same working conditions for their workers. |
Однако это обстоятельство становится помехой, когда нашу рабочую силу признают более дорогой по сравнению с другими государствами, которые не обеспечивают своим рабочим сопоставимых условий труда. |
Louis, say you're a rookie, and you find out that a detective in your precinct is driving around in an expensive car and buying up real estate. |
Луис, представьте, что вы только из академии и вы узнаёте, что детектив в вашем участке разъезжает на дорогой машине и скупает недвижимость. |
We are moving from an era of cheap, abundant energy to an era of scarce, hard to get, expensive energy. |
Мы двигаемся с эры дешевой и обильной энергии в эру дефицитной, трудно добываемой и дорогой энергии. |
We're going to put on the biggest, most expensive elaborate live show that's ever been done. |
Мы сыграем самый большой, самый дорогой за все времена концерт. |
Well, last night, Captain Holland stole a wingsuit prototype from this facility, a very expensive prototype, and we have not seen him since. |
Ну, вчера вечером капитан Холланд украл прототип костюма-крыла из этого офиса, очень дорогой прототип, и больше мы его не видели. |
All right, Broadway's too expensive, the museums are over-curated, |
Ладно, Бродвей слишком дорогой, музеи под слишком большой опекой, |