Английский - русский
Перевод слова Expensive
Вариант перевода Недешево

Примеры в контексте "Expensive - Недешево"

Примеры: Expensive - Недешево
These special tabulations were both expensive and slow. Подготовка таких специальных табличных данных стоила недешево и занимала много времени.
The second is associated with costs, as the provision of technical and vocational skills is expensive. Вторая проблема заключается в объеме затрат, поскольку профессионально-техническая подготовка обходится недешево.
Everything's expensive, hotels, travel, information. Все очень недешево... Отели, поездки, информация...
It's not like I'm asking for anything unreasonable, but raising kids is expensive. Я ведь не прошу чего-то сверхъестественного, но растить детей стоит недешево.
I have to warn you, though, it could get expensive. Хотела предупредить, что это будет недешево.
Fiscal resources are expensive and today's increases in budget deficits will eventually need to be cut. Бюджетные ресурсы обходятся недешево, и сегодняшнее увеличение бюджетных дефицитов в конечном итоге потребуется урезать.
Documents may be expensive, and accessing them difficult for individuals who do not have a fixed address or lack proof of identity. Документы могут стоить недешево, и получить их бывает нелегко людям, которые не имеют конкретного адреса или удостоверения личности.
Whatever Zamani's planning is expensive. Что бы Замани не задумал это недешево.
These tests are expensive and are likely to be carried out only among the larger and more affluent developing countries. Такое тестирование обходится недешево и скорее всего будет проводиться только среди более крупных и более состоятельных развивающихся стран.
Inadequate development of family and children services arises from two main factors: financial (public services are expensive) and value factor (traditional structure of Croatian society made it possible to rely on a family and its support, especially in child care and upbringing). Недостаточное развитие сети семейных и детских услуг обуславливается двумя основными факторами: финансовым (социальная сфера стоит недешево) и системой ценностей (традиционная структура хорватского общества позволяла опираться на семью и ее поддержку, особенно в области ухода за детьми и их воспитании).
Taking into account the fact that the library of the Tribunal had just completed its initial development phase, a number of factors necessitated the increase in budgetary allocation, including the higher price of many periodicals and the need to acquire monographs, many of which were expensive. Принимая во внимание то обстоятельство, что библиотека Трибунала только что завершила этап своего первоначального развития, ряд факторов обусловливают необходимость в увеличении бюджетных ассигнований, включая более высокую стоимость многих периодических изданий и потребность в приобретении монографий, многие из которых обходятся недешево.
They do seem to be awfully expensive. Они тебе недешево обошлись.
An enquiry would be expensive. Опрос - это недешево.
They're expensive, but worth it. Обходятся недешево, но стоят этих денег.
Conversion was difficult and expensive for all countries, and UNCTAD could provide a forum for discussion of relevant issues. Конверсия является трудным делом и недешево обходится всем странам, и ЮНКТАД могла бы стать форумом для обсуждения возникающих в этой связи вопросов.
Users who needed that data had to request special tabulations which were expensive and took a long time to prepare. Пользователям, которым требовалась эта информация, приходилось запрашивать специальные таблицы, которые стоили недешево и их разработка требовала много времени.
Root measurements are expensive and are only carried out on a few level II plots as additional assessments. Замеры корней обходятся недешево и проводятся только на нескольких делянках уровня II в качестве дополнительных оценок.
Look, I'd be lying if I said having you here wasn't expensive. Послушай, я не буду врать - твоя учеба здесь обходится нам недешево.
The obvious solution is to import a new consignment, Your Majesty, but that's likely to prove expensive. Проблему могут решить только новые поставки, Ваше Величество, Но это обойдется недешево.
That hay gets kind of expensive, don't it? Сено нынче недешево обходится, не так ли?
As one participant phrased it, putting the Council members in direct contact with the objects of their work was a worthwhile investment, even if it was expensive. Как сказал один из участников, расходы, обеспечивающие членам Совета возможность напрямую контактировать с теми, кто является объектом их работы, являются оправданными, даже если это обходится недешево.
It requires grounding in, and guidance by, clear principles, a proper legal framework, competent institutions, educated and trained personnel and, crucially, budgetary resources, for justice is an expensive commodity. Составлять основу такого развития и определять его должны четко разработанные принципы, надлежащие правовые рамки, компетентные органы, должным образом обученный и подготовленный персонал и, что особенно важно, бюджетные ресурсы, ибо правосудие обходится недешево.
Even some of the organizational reforms - which we think are necessary - in the areas of human resources, information and communication technologies, procurement, internal justice and meeting contemporary standards of accountability and transparency are expensive. Недешево обходятся и некоторые из организационных реформ в таких областях, как людские ресурсы, информационные и коммуникационные технологии, закупки, система внутреннего правосудия и внедрение современных стандартов отчетности и транспарентности, которые, по нашему мнению, также являются необходимыми.
It is true that ADR in its present form stems from the USA, a system of civil justice where juries increase the risk of seriously expensive adverse decisions against commercial enterprises, and where the provision of legal services is not inexpensive. Справедливо, что АРС в его нынешнем виде появилось в США, в системе гражданской юстиции, где суд присяжных увеличивает опасность весьма дорогостоящих решений против коммерческих предприятий и где, кроме того, оказание юридических услуг обходится недешево.
I know it's going to be expensive, but we don't go to Europe. я знаю что это обойдетс€ нам недешево, но мы не ездим в ≈вропу.