Comparing the proposals, the proposal of the General Assembly would appear to be the most complex and expensive. |
Если сравнивать эти предложения, то предложение Генеральной Ассамблеи представляется более сложным и затратным. |
Feature engineering is fundamental to the application of machine learning, and is both difficult and expensive. |
Конструирование признаков является фундаментом для приложений машинного обучения, трудным и затратным. |
I was going to say what you're proposing sounds expensive. |
Хотела сказать, что ваш проект кажется мне затратным. |
That was discarded because it was way too expensive. |
Идею отвергли, так как это было слишком затратным. |
Running time is O(n2 log n), making it rather expensive, and space complexity is O(n). |
Время работы равно O(n2 log n), что делает его скорее затратным, а пространственная сложность алгоритма равна O(n). |
"Turtling" is a defensive strategy where a player who feels vulnerable tries to become too expensive to be removed while remaining a threat to harass other players. |
«Стратегия Черепахи» («Turtling») является оборонительной стратегией, в которой игрок, чувствующий себя уязвимым, пытается стать слишком затратным для нападений других игроков, при этом оставаясь для них потенциальной угрозой. |
very expensive, Jessica - |
очень затратным, Джессика... |
It can be expensive, not feasible, unethical, or, frankly, just not possible to do such a thing. |
Это может оказаться затратным, очень сложным, неэтичным, или, по правде говоря, просто невозможным. |
In mid-April 2015, Cerone stated it was a long shot that the series would be renewed, adding While we marginally improved a tough time slot for NBC, we're a very expensive show to produce. |
В середине апреля Чероне говорил о «съёмке общим планом», о возможном продлении сериала, а также добавил: «Хотя мы оптимизировали трудовой день для NBC, мы всё ещё остаёмся довольно затратным шоу. |
First-time registrations can be very expensive, especially when extensive new surveys are required, and if costs are too high this may depress the market. |
Проведение первоначальной регистрации может оказаться весьма затратным процессом, особенно когда требуется проведение обширных новых съемок, а если затраты чрезмерно высоки, то они могут привести к снижению активности на рынке. |
Often it is very difficult and expensive to present in one State evidence that has been gathered in another State that may have a different legal system. |
Зачастую представление в одном государстве доказательств, собранных в другом государстве, в которых к тому же могут действовать разные правовые системы, является очень трудным и затратным делом. |
The quality of life for populations on remote outer islands is of particular concern, because distance renders the delivery of services more difficult and expensive, thus inflating costs associated with strengthening the rural economy. |
Качество жизни населения отдаленных островов вызывает особое беспокойство, поскольку расстояние делает доставку услуг более трудным и затратным делом, увеличивая тем самым расходы на развитие сельской экономики. |
Lower output as 6 contracts lapsed during the year owing to very low usage, resulting in their continued maintenance being expensive and inefficient |
Более низкий показатель объясняется тем, что в течение года 6 контрактов были расторгнуты из-за того, что они почти не использовались, то есть их сохранение являлось затратным и неэффективным |
Pipelines are not only important for oil-exporting countries, but also advantageous for importing countries because they are the least expensive mode of transport for crude as well as finished products over long distances. |
Наименее затратным средством транспортировки как сырой нефти, так и нефтепродуктов являются трубопроводы, которые имеют важное значение не только для стран-экспортеров нефти, но и для импортирующих стран, поскольку трубопроводы представляют собой наименее дорогостоящий способ транспортировки сырой нефти и нефтепродуктов на большие расстояния. |
The Chair of the Investments Committee concurred with the Director, noting that it would be an expensive solution as well. |
Председатель Комитета по инвестициям согласился с ответом Директора, отметив, что использование такого инструмента было бы в дополнение ко всему весьма затратным. |
It can be expensive, not feasible, unethical, or, frankly, just not possible to do such a thing. |
Это может оказаться затратным, очень сложным, неэтичным, или, по правде говоря, просто невозможным. |