Английский - русский
Перевод слова Expensive
Вариант перевода Дороговато

Примеры в контексте "Expensive - Дороговато"

Примеры: Expensive - Дороговато
It's too expensive, but it's so cool. Слишком дороговато, но очень классно.
It's much too expensive, but you're worth it. Дороговато, но ты этого стоишь.
Man, that's like way too expensive. Слышь парень, по-моему это дороговато.
It's expensive, but worth it Дороговато, но того стоит. А что это такое?
This is really expensive for somewhere that doesn't have toilets. Дороговато для места, где даже нет туалетов.
Won't those two years in court be expensive for you? Не дороговато ли обойдутся вам эти два года судов?
It was expensive, but it's adorable. Было дороговато, но зато так мило!
But for a toy, it is a bit expensive. Но для игрушки это немножко дороговато!
So, when a businessman wants land where people are living... if he just pays for it, it's expensive. Например, если бизнесмену нужна земля, на которой живут люди... если он просто платит за нее, это будет дороговато.
It's kind of expensive, but I promise you, it's worth every penny. Немного дороговато, но я обещаю, оно того стоит.
Yes, but the board feels that it's too expensive for a single artist, who isn't a stadium act. Да, но правление сочло, что это дороговато для певицы, которая не собирает стадионы.
I am, but between the tickets, the tux and buying the flowers, it gets expensive. Да. Билеты, аренда смокинга, покупка цветов, все это становится дороговато.
I know it's expensive, but it's not a toy. Да, я знаю, это дороговато, но это же не игрушка.
But a little expensive, wouldn't you say? Довольно дороговато, ты так не думаешь?
So I asked him, don't you think that's a little expensive? Так, я спросил, не думает ли он, что это дороговато?
So, I found this killer wedding dress by badgley mischka, but it's really expensive. Вобщем я нашла себе шикарное платье от Баджли Мишка, но оно дороговато, но оно такое классное!
Yes, fairly expensive. Да, несколько дороговато.
Is that expensive, fodder and storage? Дороговато выйдет кормежка и содержание.
Quite expensive, but very nice. Дороговато, но красиво.
One hundred million was a little expensive. Сто миллионов слегка дороговато.
Doesn't that get expensive? Не дороговато ли будет?
Quite expensive for a toy ordered out of a funny paper. Что-то дороговато для игрушки или для развлекательных журналов.
Expensive grounds to keep up. Все равно дороговато выйдет.
Well, it's probably a bit too expensive; but thanks for your help. Все-таки дороговато, но спасибо за помощь.
Well, it might be a bit expensive. Ну, это несколько дороговато.