The most expensive scenario included increased health staff and substitute milk. |
Самый дорогостоящий сценарий включал такие элементы, как увеличение медико-санитарного персонала и поставок заменителей молока. |
Monitoring should not been seen as an expensive option because monitoring will be supported by capacity-building measures. |
Мониторинг не следует рассматривать как дорогостоящий вариант, ибо мониторинг будет поддерживаться за счет мер по наращиванию потенциала. |
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. |
По всей вероятности, это будет затяжной, долгий и дорогостоящий процесс с неясным результатом. |
Laboratory checks and health care for AIDS patients are free of charge, including the extremely expensive triple-agent HIV/AIDS therapy. |
Больные СПИДом имеют право на бесплатные лабораторные анализы и услуги здравоохранения, в том числе на чрезвычайно дорогостоящий трехкомпонентный курс лечения ВИЧ/СПИДа. |
You can't afford an expensive web-site, but you do plan to develop it in the future. |
Вы пока не можете позволить затраты на дорогостоящий сайт, но планируете развитие ресурса в будущем. |
Each joiner is required to buy an expensive but potentially worthless item, such as an e-book, for their position in the queue. |
Каждому новичку чтобы занять своё место в очереди необходимо купить дорогостоящий, но потенциально бесполезный предмет, например электронную книгу. |
Although there is a negative side to it: in fact, it is rather an expensive experiment. |
Хотя есть и негативная сторона: на самом деле, это довольно дорогостоящий эксперимент. |
This proved to be a slow, laborious and expensive process. |
В целом это - трудоёмкий, медленный и дорогостоящий процесс. |
Okay, I'm a fugitive, but I'm still a pretty expensive piece of hardware. |
Ладно, я беглец, но всё ещё довольно дорогостоящий кусок оборудования. |
By contrast, the expensive Kyoto Protocol will prevent just 1,400 deaths from malaria each year. |
Для сравнения, дорогостоящий Киотский протокол сможет спасти от малярии в год только 1400 жизней. |
It was a very big and expensive project to put together. |
Это был очень большой и дорогостоящий проект. |
The bloated French public sector, which many see as the employer of last resort, cannot afford its expensive personnel. |
Раздутый государственный сектор во Франции, который многие рассматривают, как место трудоустройства на крайний случай, не в состоянии содержать свой дорогостоящий персонал. |
I'll go to some expensive college funny and you can buy me a car. |
Я поеду в какой-нибудь дорогостоящий колледж и ты сможешь купить мне машину. |
Experimental and expensive, but possible. |
Это дорогостоящий эксперимент, но это возможно. |
Mine clearance is an extremely expensive process. |
Обезвреживание мин - в высшей степени дорогостоящий процесс. |
De-mining is a long- term, expensive process that may take decades to complete. |
Разминирование - это длительный и дорогостоящий процесс, для завершения которого могут потребоваться десятилетия. |
It's a way of getting a very expensive looking effect on the cheap. |
Это способ получить весьма дорогостоящий эффект по дешёвке. |
Preventing conflicts is the most secure and least expensive way of saving lives and preserving international peace and security. |
Предотвращение конфликтов - самый безопасный и наименее дорогостоящий способ спасения жизней и сохранения международного мира и безопасности. |
The mine clearance process is not only frightfully dangerous and time consuming, but it is also a very expensive activity. |
Процесс разминирования - это не только невероятно опасный и длительный, но еще и очень дорогостоящий процесс. |
Patenting in itself is a complicated and expensive process. |
Патентование само по себе представляет собой сложный и дорогостоящий процесс. |
At this juncture, such a system would be more intrusive and expensive than would be acceptable to States. |
В настоящее время такая система носила бы более интрузивный и дорогостоящий характер и поэтому не приемлема для государств. |
Such technologies were labour-intensive and utilized local, environment-friendly materials to create better homes and infrastructure, reducing expensive imports and transport. |
Такие технологии являются трудоемкими и предусматри-вают использование местных экологически чистых материалов для строительства улучшенных домов и инфраструктур, в результате чего сократятся расходы на дорогостоящий импорт и перевозки грузов. |
Effective bioregional planning is a complicated, expensive and long-term endeavour, particularly when more than one country is involved. |
Эффективное биорегиональное планирование - это сложный, дорогостоящий и долгосрочный вид деятельности, особенно если речь идет не только об одной стране. |
However, we have no intention of mortgaging the future of our people by making huge investments in expensive weapons imports. |
Вместе с тем, мы не намерены делать будущее нашего народа заложником огромных капиталовложений в дорогостоящий импорт вооружений. |
An expensive and exhausting litigation process may interrupt the business development and damage important commercial relations. |
Дорогостоящий и требующий больших усилий судебный процесс может привести к срыву деловых операций и нанести ущерб важным коммерческим связям. |