| The expanded data will assist analysts in their review and reconciliation operations. | Этот расширенный набор данных будет оказывать помощь специалистам в их операциях по проведению обзора и согласованию информации. |
| The expanded Advisory Group includes all the main representatives of Habitat Agenda partners while ensuring regional and gender balance. | Расширенный состав Консультативной группы включал всех основных представителей партнеров по Повестке дня Хабитат при обеспечении как региональной, так и гендерной сбалансированности. |
| The expanded Civil Service Equality Unit in the Department of Finance is monitoring the implementation of the policy. | За ходом реализации этой политики наблюдает расширенный отдел по вопросам равенства на государственной службе в Министерстве финансов. |
| Nauru reaffirms its position that an expanded Security Council must include Brazil, Germany, India and Japan. | Науру подтверждает свою позицию относительно того, что в расширенный состав Совета Безопасности должны входить Бразилия, Германия, Индия и Япония. |
| An expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation to that building. | Расширенный состав Совета Безопасности, приведенный в соответствие с новыми нормами, является важной основой такой структуры. |
| Much thought should be put into how an expanded Security Council could most effectively and efficiently face the challenges of a rapidly changing world. | Необходимо тщательно продумать вопрос о том, как расширенный Совет Безопасности сможет наиболее эффективно и действенно решать проблемы быстро меняющегося мира. |
| In that context, it would be more than happy to submit an expanded concept paper. | В этом контексте ее делегация готова представить расширенный концептуальный документ. |
| The new Museum of Fine Arts, the expanded National Museum, and other similar facilities fulfil an important function in passing on cultural heritage. | Новый Музей изящных искусств, расширенный Национальный музей и другие аналогичные учреждения выполняют важную роль по ознакомлению с культурным наследием. |
| This "expanded core document" would be submitted in tandem with a targeted treaty-specific report to the relevant treaty body. | Такой "расширенный базовый документ" будет представляться соответствующему договорному органу вместе с целевым докладом по конкретному договору. |
| An expanded set of ICT indicators in education was published, which provides the basis for capacity-building at national levels. | Был опубликован расширенный набор показателей ИКТ в сфере образования, который дает основу для наращивания потенциала на национальном уровне. |
| Some countries were of the view that an intergovernmental body should be established with dedicated technical staff and an expanded budget. | По мнению некоторых стран, следует учредить межправительственный орган, укомплектованный специализированным техническим персоналом и имеющий расширенный бюджет. |
| The Statistical Commission did not adopt the expanded mandate of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting at its fortieth session. | Статистическая комиссия не утвердила расширенный мандат Комитета экспертов по эколого-экономическому учету на своей сороковой сессии. |
| Today, an expanded inter-ministerial committee, under the leadership of the Prime Minister, guides the political coordination of our national response. | Сегодня расширенный межминистерский комитет под руководством премьер-министра руководит политической координацией наших национальных мер по реагированию. |
| An expanded, hard-copy version of the atlas is planned for the biennium 2010-2011. | Расширенный печатный вариант атласа планируется издать в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов. |
| The expanded emergency response fund administered by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has funded 19 drought response projects by non-governmental organizations. | Расширенный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации, находящийся в ведении Управления по координации гуманитарных вопросов, профинансировал 19 проектов по противодействию засухе, осуществляемых неправительственными организациями. |
| The expanded membership of the Committee includes UNPOS, AMISOM, representatives of troop-contributing countries and other members of the international community. | Расширенный членский состав Комитета включает ПООНС, АМИСОМ, представителей стран, предоставляющих войска, и членов международного сообщества. |
| Indonesia commended the expanded investigatory mandate of the NHRC. | Индонезия с удовлетворением отметила расширенный мандат НККПЧ по проведению расследований. |
| A new and expanded version of the project is currently being developed. | В настоящее время разрабатывается новый и расширенный вариант этого проекта. |
| Non-recurrent publication: World Youth Report 2007 (expanded version) | Непериодические публикации: Всемирный доклад по вопросам молодежи, 2007 год (расширенный вариант) |
| While the objective is the same, this PSA comprises an expanded range of 19 indicators or sub-targets. | Хотя основная цель остается прежней, данное Соглашение включает расширенный перечень из 19 показателей или подцелей. |
| With respect to taxation matters, the Financing for Development Office has an expanded mandate but few resources for capacity-building activities. | Что касается вопросов налогообложения, то Управление по финансированию развития имеет расширенный мандат, но мало ресурсов для деятельности по укреплению потенциала. |
| It could require States to submit an expanded core document and treaty-specific reports relating to the treaties accepted by States parties. | Он может просить государства представлять расширенный базовый документ и доклады по конкретным договорам, принятым государствами-участниками. |
| Under these draft guidelines, an expanded Common Core Document was prepared, together with a Treaty-Specific targeted report. | В соответствии с указанным проектом руководящих принципов был подготовлен расширенный Общий базовый документ наряду с целевым докладом по соответствующему договору. |
| The IGO has yet to fully meet the needs of the expanded inspection plan as initially conceived. | УГИ еще не удалось в полном объеме реализовать расширенный план инспекций в его первоначальном варианте. |
| The Committee's reporting guidelines include a reference to the expanded core document and States parties may thus wish to use the option of the expanded core document and treaty-specific report. | Подготовленные Комитетом руководящие принципы представления докладов включают ссылку на расширенный базовый документ, в связи с чем государства-участники, возможно, пожелают избрать вариант подготовки расширенного базового документа и целевого доклада по конкретному договору. |