| Following the elections, I intend to appoint an expanded Cabinet that will reflect the outcome of the ballot. | После выборов я намерен назначить расширенный кабинет, состав которого будет отражать результаты голосования. |
| An expanded working paper on guidelines for the implementation of the principle of free, prior and informed consent. | Расширенный рабочий документ о руководящих положениях по осуществлению принципа свободного, предварительного и осознанного согласия. |
| She requested the Special Rapporteur to include that information in his forthcoming expanded report to the Human Rights Council. | Оратор просит Специального докладчика включить данную информацию в его будущий расширенный доклад Совету по правам человека. |
| HARRP is an expanded multisectoral and multidisciplinary project to respond to the HIV/AIDS pandemic. | ПБРВС представляет собой расширенный многоотраслевой и многоплановый проект реагирования на пандемию ВИЧ/СПИД. |
| It has an expanded character range intended to cover a large proportion of Unicode for scholarly use. | Он имеет расширенный диапазон символов, предназначенных для того, чтобы покрыть большую часть Unicode для научного использования. |
| The album was remastered and re-released as a two disc collection in 2004, including expanded and demo material. | Альбом был обновлён и переиздан в качестве двухдисковой коллекции в 2004 году и включает в себя расширенный и демо-материал. |
| The newly expanded legion was authorized to consist of 1,000 men. | Недавно расширенный корпус должен был состоять из 1000 человек. |
| The PC Engine/TurboGrafx-16 port features a slightly expanded ending. | Порт на РС и TurboGrafx-16 имеет слегка расширенный финал. |
| The game also features an expanded team management mode, which offers players more control over research and development of car parts. | В игре также есть расширенный режим управления командой, который предлагает игрокам больше контроля над исследованиями и разработками автомобильных запчастей. |
| It also focuses on an expanded genetic code and the incorporation of non-proteinogenic amino acids into proteins. | Она также исследует расширенный генетический код и включение не-протеиногенных аминокислот в белки. |
| A previously unavailable photo shoot from the Arise period was also included in the expanded CD booklet. | Ранее недоступные фотографии с Arise были также включены в расширенный буклет компакт-диска. |
| Only an expanded Security Council can enable effective conflict resolution worldwide. | Только расширенный Совет Безопасности сможет обеспечить эффективне разрешение конфликтов во всем мире. |
| A better approach to reducing unemployment would be a new and expanded round of quantitative easing. | Лучшим подходом к сокращению безработицы был бы новый и расширенный раунд количественного послабления. |
| However, an expanded Council must not be seen as a panacea. | Однако расширенный Совет не следует считать панацеей. |
| In order for UNAMIR to execute its expanded mandate, a force of approximately 5,500 troops would be required. | С тем чтобы МООНПР могла осуществлять свой расширенный мандат, потребуются силы численностью приблизительно 5500 военнослужащих. |
| An expanded Security Council should act decisively and in a timely fashion. | Расширенный Совет Безопасности должен действовать решительно и своевременно. |
| The expanded Bureau of the Council could play an active role in preparing these meetings. | В подготовке таких заседаний активную роль мог бы сыграть расширенный Президиум Совета. |
| The present report is an updated, substantially revised and expanded version of that preliminary report. | Настоящий доклад представляет собой обновленный, существенно пересмотренный и расширенный вариант указанного предварительного доклада. |
| Requested data could be incorporated into the appropriately expanded Register or in any other complementary mechanism. | Запрашиваемые данные могли бы быть включены в соответствующим образом расширенный Регистр или в любой другой дополняющий механизм. |
| An expanded Council will be more credible if its composition reflects the emergence of new important actors on the international scene. | Расширенный Совет будет иметь больший авторитет, если его состав будет отражать появление новых важных действующих лиц на международной арене. |
| Finally, an expanded, more equitable Council will improve the chances for countries that seek Council membership. | И наконец, расширенный, более объективный Совет улучшит шансы государств, которые стремятся к членству в Совете. |
| UNOMSA's expanded mandate in the evolving political process in South Africa invariably requires political negotiations and consultations up to the highest levels. | Расширенный мандат ЮНОМСА в развивающемся политическом процессе в Южной Африке непременно потребует проведения политических переговоров и консультаций, в том числе и на самом высоком уровне. |
| That is why we have suggested the creation of an expanded planning and operations staff. | Именно поэтому мы предложили создать расширенный штаб по планированию и проведению операций. |
| Thirdly, the expanded Council should not consist of more than 25 members. | В-третьих, расширенный Совет должен состоять не более чем из 25 членов. |
| The recently expanded Web site is intended to be a gateway for the education of the general public about UNCLOS. | Недавно расширенный веб-сайт призван служить для широкой общественности источником информации по ЮНКЛОС. |