(a) Preparation of case studies on existing capacities for domestic resource mobilization and investment and on mechanisms for enhancing resource flows, in particular from non-debt-creating sources; |
а) проведение тематических исследований, посвященных имеющимся возможностям в области мобилизации внутренних ресурсов и стимулирования инвестиций, а также механизмам, направленным на увеличение притока внешних ресурсов, в том числе не ведущего к росту задолженности; |
Existing analysis suggests an increase in bilateral exports among the participating countries of $78 billion. |
Согласно имеющимся результатам анализа, объем двустороннего экспорта стран, участвующих в этом соглашении, увеличится на 78 млрд. долл. США. |
Existing data shows an increase in the percentage of women who space between pregnancies for a period of 3 years or more from 20.8 per cent in 1996 to 37.7 per cent in 2009. |
По имеющимся данным, процент женщин, делающих перерывы между беременностями продолжительностью от трех лет, возрос с 20,8 в 1996 году до 37,7 в 2009 году. |
In addition, as seen with MINUSCA, new missions joining an established shared service centre are able to leverage existing capacity for start-up and resourcing for the mission; |
Кроме того, как об этом свидетельствует опыт МИНУСКА, новые миссии, налаживающие взаимодействие с имеющимся совместным центром обслуживания, могут использовать существующий потенциал для деятельности на начальном этапе и обеспечения миссии ресурсами; |
In addition to existing internal controls, the Property Control and Inventory Unit promulgates standard operating procedures with guidelines on the reporting of losses and thefts and on the reconciliation of inventory discrepancies for enhanced management and control of non-expendable property. |
В целях повышения качества управления и усиления контроля за имуществом длительного пользования, в дополнение к имеющимся механизмам внутреннего контроля, Группа контроля за имуществом и инвентарного учета вводит инструкции о типовом порядке отчетности о потерях и хищениях и устранении расхождений в учете такого имущества. |
(a) Seating ($13,957,700), for the procurement of task chairs, guest chairs, lounge seating and meeting room chairs, to complement existing seating; |
а) мягкая мебель (13957700 долл. США): эти ресурсы предназначаются для закупки рабочих кресел, кресел для гостей, мягкой мебели для холлов и стульев для залов заседаний в дополнение к уже имеющимся; |