Английский - русский
Перевод слова Execution
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Execution - Выполнение"

Примеры: Execution - Выполнение
Although there is absolute customer orientation and proper execution for granted. Хотя абсолютная ориентация на клиентов и надлежащее выполнение само собой разумеющееся.
Upload the distribution kit of the new version and set up permissions for execution. Туда же закачайте дистрибутив новой версии и выставьте права на выполнение.
All input from the client system is transmitted to the server, where software execution takes place. Все входные данные клиентской системы передаются на сервер, где выполняется выполнение программного обеспечения.
The three components of the control loop, planning, execution and assessment, have different time perspectives. Три компонента цикла управления - планирование, выполнение и оценка имеют разные временные перспективы.
Besides coordinating government policies, the Prime Minister is responsible for the proper execution of the coalition agreement. Помимо координации государственной политики, премьер-министр несёт ответственность за надлежащее выполнение коалиционного соглашения.
Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. Внимание: выполнение JavaScript отключено в Вашем броузере.
The best machines and professional workmen guarantee the quick and proper execution of jobs. Лучшие машины и профессиональные рабочие обеспечивают быстрое и качественное выполнение работы.
Mutual blocking between transactions results in a deadlock, where execution of these transactions is stalled, and no completion can be reached. Взаимная блокировка между транзакциями приводит к тупиковой ситуации, когда выполнение этих транзакций застопоривается и завершение не может быть достигнуто.
A positive number means successful execution with one or more warnings. Положительное число означает успешное выполнение с одним или более предупреждениями.
Back in France he was well received at court, and the execution of his plans in Guiana was assured. По возвращении во Францию он был хорошо принят при дворе, и выполнение его планов в Гвиане было обеспечено.
A triple describes how the execution of a piece of code changes the state of the computation. Тройка описывает, как выполнение фрагмента кода изменяет состояние вычисления.
According to the agreements with the client's urgent works execution and service provision is also possible. По договоренности с заказчиками возможно срочное выполнение работ и оказание услуг.
We translate more than 150 languages, in various language combinations and offer fast execution of services at an attractive price. Мы переводим с более чем 150 языков на разные языковые комбинации и предлагаем быстрое выполнение услуг при привлекательной цене.
Enables execution of contained activities based on an event. Разрешает выполнение вложенных операций по событию.
Package execution completed. Click here to switch to design mode, or select Stop Debugging from the Debug menu. Выполнение пакета завершено. Чтобы переключиться в режим конструктора, щелкните здесь или выберите в меню Отладка команду Остановить отладку.
The Data Flow task failed to initialize a required thread and cannot begin execution. The thread previously reported a specific error. Задаче Поток данных не удалось инициализировать требуемый поток и начать выполнение. Для этого потока ранее было выдано сообщение об ошибке.
Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution. Включает процедуру обработки ошибок после появления ошибки или возобновляет выполнение программы.
Qt - Arbitrary code execution and denial of service. Qt - Выполнение произвольного кода и отказ в обслуживании.
When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted. Когда программа достигает точки останова, выполнение программы прерывается.
Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label. Продолжает выполнение программы в процедуре или функции в строке процедуры, указанной меткой.
Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds. Прерывает выполнение программы на заданное количество времени в миллисекундах.
The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. Выполняется первая подпрограмма или функция, после чего выполнение программы останавливается.
The role of the General Assembly should be to set mandates and hold the Secretary-General accountable for their execution. Роль Генеральной Ассамблеи заключается в определении мандатов и возложении на Генерального секретаря ответственности за их выполнение.
Ensures timely execution of purchase orders, receives goods ordered and arranges the storage and transportation of goods to Luanda. Обеспечивает своевременное выполнение заказов на закупки, получает заказанные товары и организует хранение и перевозку товаров в Луанду.
(b) Pending a response by the Court, the requested State may postpone execution of the request for cooperation. Ь) В ожидании ответа Суда запрашиваемое государство может отложить выполнение просьбы о сотрудничестве Суда.