Agencies may prohibit excessively large fees being mentioned only in a contract's small print. |
Государственные органы могут запретить поставщикам услуг указывать в контрактах чрезмерно высокие ставки комиссионных только мелким шрифтом. |
The Committee also remains concerned that the implementation of the Plan seems to focus excessively on isolated programmes and reactive actions. |
Комитет также по-прежнему озабочен тем, что внимание в процессе осуществления Плана чрезмерно акцентируется на изолированных программах и мерах реагирования. |
In addition, the staff selection system is hampered by excessively complex eligibility requirements that are governed by numerous factors. |
Кроме того, система отбора персонал отягощена чрезмерно усложненными требованиями пригодности, которые обусловлены множеством факторов. |
I did think the police used their clubs rather excessively. |
Я думаю, что полиция чрезмерно превысила свои полномочия. |
New reporting requirements should therefore avoid an excessively burdensome format which could discourage its use. |
В этой связи новые требования в отношении представления докладов должны избегать навязывания чрезмерно громоздкого формата, который может оттолкнуть государства от его использования. |
Support was also expressed for the prohibition of the use of excessively cruel or inhuman weapons. |
Кроме того, в нем сделано заявление в пользу запрещения применения чрезмерно жестокого и негуманного оружия. |
He concurred with Mr. Aboul-Nasr that the wording of the final sentence was excessively strong. |
Он соглашается с г-ном Абул-Насром в том, что формулировка последнего предложения является чрезмерно строгой. |
The delegate of Belgium felt that the approval of codes by the Plenary would be an excessively heavy process. |
Делегат Бельгии выразил мнение о том, что процедура утверждения кодов пленарной сессией будет чрезмерно громоздкой. |
The punishment was subject to guidelines and could not be applied excessively or inhumanely. |
Это наказание должно соответствовать руководящим принципам и не может применяться чрезмерно или бесчеловечно. |
Mr. Bellenger said that draft article 19 was already excessively complex. |
Г-н Белленжер говорит, что проект статьи 19 является чрезмерно сложным. |
Similarly, the Citizenship Act would not appear to be excessively restrictive if it applied only to newly arrived immigrants. |
Аналогичным образом закон о гражданстве не выглядел бы чрезмерно ограничительным, если бы он распространялся только на вновь прибывших иммигрантов. |
Mr. DIACONU felt paragraph 2 was excessively long. |
Г-н ДЬЯКОНУ считает пункт 2 чрезмерно растянутым. |
In some provisions of the draft articles, excessively abstract concepts are laid down in unclear language. |
В некоторых положениях проектов статей в нечетких формулировках излагаются чрезмерно абстрактные концепции. |
Both the attacks on excessively easy central banks and the effort to limit government debt are enormously popular in Germany. |
Нападки на чрезмерно податливые центральные банки и попытки ограничить государственный долг очень популярны в настоящее время в Германии. |
Loss of export competitiveness as a result of excessively strong currencies is not the only problem. |
Потеря конкурентоспособности экспорта в результате чрезмерно сильной валюты не единственная проблема. |
The problem is that the inherent volatility of financial flows may make the daily changes excessively large. |
Проблема заключается в том, что внутренне присущая финансовым потокам неустойчивость может сделать ежедневные изменения чрезмерно крупными. |
However, the prices prevailing at the local markets remained excessively high. |
Однако на местных рынках отмечаются чрезмерно высокие цены. |
By contrast, denunciations and an excessively inquisitorial atmosphere can discourage competent professionals from seeking public office and fuel distrust of public institutions. |
В противоположность этому звучащие в прессе обвинения и чрезмерно "инквизиторская" атмосфера могут убить в компетентных специалистах желание занимать государственные должности и способствовать росту недоверия к государственным учреждениям. |
Such a requirement would, in the view of the Nordic countries, appear to set an excessively high threshold. |
Такое предписание, по мнению стран Северной Европы, устанавливает, по-видимому, чрезмерно высокий порог. |
On the contrary, the vetoes have undermined and excessively complicated that search. |
Напротив, эти вето подрывают и чрезмерно осложняют эти усилия. |
Withdrawal of a communication after an excessively long period would undermine commercial certainty. |
Отзыв сообщения по прошествии чрезмерно большого срока может подорвать коммерческую определен-ность. |
The reporting mechanism under the Protocol should be simple, concise and not excessively burdensome to the Parties. |
Механизм представления отчетности согласно Протоколу должен быть простым и несложным и не являться чрезмерно обременительным для Сторон. |
On occasion magistrates had, proprio motu, released detainees where they considered that police procedures had been excessively slow. |
Иногда магистраты по собственной инициативе освобождают задержанных, если считают процедуры полицейского делопроизводства чрезмерно затяжными. |
I suppose that interpretations of words, phrases, indications and suggestions become excessively fascinating. |
Как я полагаю, интерпретации слов, фраз, аллюзий и предположений стали уж чрезмерно завораживающими. |
This has proved to be overambitious and excessively expensive. |
Такой подход оказался чрезмерно амбициозным и дорогостоящим. |