Английский - русский
Перевод слова Excessively
Вариант перевода Чрезмерно

Примеры в контексте "Excessively - Чрезмерно"

Примеры: Excessively - Чрезмерно
Excessively detailed legislation at the international level may in fact be counter-productive as it is necessary to maintain flexibility as well. Наличие на международном уровне чрезмерно подробных норм может быть контрпродуктивным, поскольку необходима и определенная гибкость.
Excessively high debt service payment serves to prevent these countries from getting on a path of sustainable, equitable economic growth. Чрезмерно высокие платежи в счет обслуживания задолженности препятствуют вступлению этих стран на путь устойчивого, справедливого экономического роста.
Excessively high prices will defeat UA while artificially low prices discourage investment. Чрезмерно завышенные цены блокируют ВД, а искусственно заниженные цены препятствуют осуществлению инвестиций.
Excessively long response times had been addressed by strengthening the field service. Для решения вопросов, связанных с чрезмерно долгими сроками принятия ответных мер, была укреплена система представительства на местах.
Excessively low level of estrogen and elevated level of androgens are diagnostic markers for aromatase deficiency in both males and females. Чрезмерно низкий уровень эстрогена и повышенный уровень андрогенов являются диагностическими маркерами дефицита ароматазы как у мужчин, так и у женщин.
Excessively rigid regulation of the conditions and restrictions relating to the use of countermeasures can favour the responsible State, while overly permissive regulation means opening the door to possible abuses. Чрезмерно жесткое регулирование условий и ограничений для применения контрмер может благоприятствовать ответственному государству, в то время как чрезмерно либеральное регулирование предположительно создаст возможности для злоупотреблений.
(r) Excessively dried: over-dried (burned) or hollow. г) Чрезмерно сухие: пересушенные (пережженные) или пустотелые плоды.
Reference is made to what they consider to be their excessively high rates due to the greatly inflated official exchange rates of the former USSR and the manner in which the rate of assessment of the former USSR was apportioned among the 14 States and Estonia. Говорится о том, что, по их мнению, их ставки взносов слишком высоки из-за чрезмерно завышенного официального обменного курса в бывшем СССР, а также из-за порядка распределения взноса бывшего СССР между 14 государствами и Эстонией.
IAEA should strengthen its efforts in the area of the peaceful uses of nuclear energy, rather than excessively stressing its safeguards functions at the expense of its promotional activities relating to international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. МАГАТЭ должно расширять свои усилия в области мирного использования ядерной энергии, вместо того чтобы уделять чрезмерно большое внимание своим функциям, связанным с гарантиями, в ущерб своей деятельности, касающейся развития международного сотрудничества в области использования ядерной энергии в мирных целях.
EXCESSIVELY - "CHEATING EXCESSIVELY" IS WHAT I MEANT. Чрезмерно... "Чрезмерное жульничество" - это я имел ввиду.
I like him excessively. Он мне чрезмерно нравится.
Behind the strong saving-investment imbalance lay excessively high household consumption backed by borrowing. Вслед за появлением резких диспропорций между сбережениями и капиталовложениями сформировался чрезмерно высокий уровень личного потребления граждан, опирающийся на механизм заимствования.
The material may not be excessively thick or hard to the point where it will obstruct the opponent. Материал не должен быть чрезмерно толстым или твердым, для усложнения условий противнику.
Having access to insured credit, banks' shareholders find it irresistible to borrow excessively. Имея доступ к застрахованным кредитам, держатели облигаций банков не могут устоять, чтобы не занимать чрезмерно большие суммы.
To extrapolate from this statement to cases involving treaties between States and indigenous nations does not seem excessively bold. Экстраполяция этого принципа на договоры, заключенные между государствами и коренными народами, не представляется чрезмерно смелой.
Exchange rate manipulation caused by excessively expansionist monetary policies or by artificially-fixed exchange rates should be strongly discouraged. Следует решительно пресекать манипулирование валютными курсами, вызванное чрезмерно экспансионистской финансовой политикой или искусственно создаваемыми курсами.
Sun-scald, split or torn, excessively dried продукт с солнечными ожогами, растрескавшийся или лопнувший, чрезмерно высушенный
Transport and trade costs for these landlocked countries, particularly in their commercial relations with countries outside Europe, are excessively high. Связанные с перевозками и торговлей затраты этих стран, не имеющих выхода к морю, особенно в части их коммерческих отношений со странами за пределами Европы, являются чрезмерно высокими.
A complicating factor is that market entry conditions requiring excessively low prices could reduce the resources available to improve supply capacity and competitiveness. Одним из факторов, осложняющих такое положение, является то, что условия выхода на рынки, требующие установления чрезмерно низких цен, могут вести к уменьшению ресурсов, которые могли бы использоваться для расширения возможностей поставок и повышения конкурентоспособности.
That impatience will cause some to drive inconsiderately, others to overtake dangerously and yet others to speed excessively. Это нетерпение побуждает одних безответственно управлять автомобилем, других - совершать опасные перестроения на дороге, а третьих - чрезмерно превышать скорость.
One is the number of cartridges (more than 500) to be referenced which makes the operation excessively costly and lengthy. Одна из них - огромное количество калибров для эталонирования (более 500-т), что делает процесс чрезмерно длительным и дорогостоящим.
To be sure, behind the Union's great schemes lurks another EU, one that is excessively bureaucratic. По правде говоря, за грандиозными планами по строительству Евросоюза маячит другой ЕС - чрезмерно обюрократившийся.
The jurisdiction of the court would be excessively limited if it was barred from trying suspects while the Security Council was considering such situations. Юрисдикция суда будет чрезмерно ограничена, если не дать ему возможности осуществлять преследование обвиняемых в тех случаях, когда этими ситуациями занимается Совет Безопасности.
And provisions were introduced - again in 1997 - for the phased abolition of excessively noisy percussive piling machines such as diesel, pneumatic and steam hammers. В том же 1997 году были приняты положения о постепенном запрещении чрезмерно шумных свайных молотов дизельного, пневматического и паровоздушного типа.
That suggestion, too, was found to be excessively restrictive within the context of article 22 and did not attract sufficient support. Было высказано мнение, что это предложение также является чрезмерно ограничительным в контексте статьи 22, и оно не получило достаточной поддержки.