Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Even - Точно"

Примеры: Even - Точно
You haven't even said it's definitely her. Вы же пока не сказали, что это точно она.
Are you sure that's even Keri? Ты точно уверен, что это Кери?
In fact, nobody's even looking him in the eye. Точно тебе говорю, никто ему в глаза посмотреть не мог.
Plus, she didn't even feel a thing. Точно. К тому же, она даже ничего не почувствовала.
Exactly. Because I'm not even touching it. Точно. Потому что я даже не прикоснулась.
And if even a little of that trust spills over to the NYPD, it'd be hard to call this anything but a success. И даже если чуток этого доверия достанется полиции Нью-Йорка, то этот проект уж точно потянет на успешный.
We're not even sure Ethan's to blame for it all. Мы ведь даже не знаем точно, что во всём виноват Итан.
I'm not even sure what we were fighting about, but it was probably my fault. Я не знаю точно, из-за чего мы ссоримся, но наверное, это моя вина.
Yes, I'm not even sure what country Jane's in. А я даже не знаю точно, в какой стране сейчас Джейн.
No one knows the one, not even me. Никто не может сказать точно, даже я.
Not even the existence of international jurisprudence responding to particular needs or arguments in each case was sufficient justification for taking a fundamentally theoretical approach to unilateral acts. Даже наличия международной судебной практики, точно соответствующей требованиям или конкретным причинам, лежащим в основе каждого случая, недостаточно для того, чтобы оправдать сугубо теоретический порядок рассмотрения односторонних актов.
Similarly, the illicit smuggling of human beings is not per se trafficking, even though some traffickers may smuggle trafficking victims across borders. Точно так же, контрабандный провоз людей сам по себе не является торговлей людьми, даже хотя отдельные торговцы и могут прибегать к контрабандному провозу жертв через границы.
He is known to have filled a number of posts during his career, but no exact or even approximate dates can be assigned to them. Известно, что он занимал ряд должностей в течение своей карьеры, но точно или даже предположительно их датировать практически невозможно.
Further, you can even use Bayesian learning to help the Spam Filter learn over time to identify spam more accurately and thus increase its reliability. Более того, вы даже можете использовать обучение по методу Байеса, чтобы помочь фильтру спама со временем научиться более точно отличать спам, увеличив, таким образом, его надёжность.
He doesn't even look anything like him. Да, он совершенно точно не Хидеки Рюга.
So we're not even sure if he's dead? Получается, мы даже не знаем точно, мертв ли он?
Not if we even up the numbers. И они точно превосходят нас числом.
Didn't even recognize her at first, but the look in her eyes said she knew exactly who I was. Я даже не узнала ее сперва, но ее взгляд говорил, она точно знала - кто я.
Ideal conditions for even an average shooter and the exact same conditions he would've had up on that highway bridge. Идеальная ситуация даже для среднего стрелка и точно в таких же условиях.
Similarly, maintaining open global markets is a necessary (though not sufficient) condition for alleviating poverty in poor countries even as it benefits the US. Точно также, сохранение открытых глобальных рынков является необходимым (хоть и недостаточным) условием для понижения уровня бедности в бедных странах, хотя это и выгодно для США.
You completely sure she's still even out there? Ты точно уверен, что она до сих пор там?
All right, how about this - You shouldn't even be alive right now. Хорошо, как насчет этого - ты точно не был бы сейчас среди живых.
In order to raise his authority, he chose even weaker inmates and acted in the same way as he was being treated. Для того, чтобы поднять свой авторитет, он выбирал ещё более слабых и поступал точно так же, как поступали с ним.
If I wanted to even the score, I wouldn't come after your sister. Если бы я хотел свести счёты, то уж точно не через твою сестру.
In a test conducted by Stiftung Warentest, for example, no product determined the distance of a bike ride, even approximately. Например, в тесте, проводимом Stiftung Warentest, ни один трекер не мог точно определить расстояние пройденное на велосипеде.