So that I can learn more of the estate and its dependents. |
Таким образом я смогу больше узнать о поместье и его жителях. |
He wants to look at the house and the estate. |
Он желает осмотреть дом и поместье. |
So, we're getting married in a month on his family's estate up here on the island. |
Мы поженимся через месяц в его семейном поместье тут на острове. |
No, I spend summers on the family estate in Berkshire. |
Нет, я часто проводил лето в поместье моей семьи в Беркшире. |
We thought he must have gone back to his estate. |
Мы предположили, что он вернулся в своё поместье. |
We need to get inside the Marquis' estate. |
Мы должны попасть в поместье Маркиза. |
Parfitt says he's been left an estate. |
Парфитт говорит, ему оставили поместье. |
He has an estate around here. |
У него поместье здесь в округе. |
The estate's safe in Mary's hands with Henry and Tom to help her. |
Поместье в безопасности в руках Мэри, Том и Генри ей помогают. |
Harry's with us at the estate the whole summer. |
Гарри провел с нами в поместье целое лето. |
At long last, the estate and the title are finally mine. |
Наконец, поместье и титул будут моими. |
Mr Dodds tells me the estate is to be sold. |
Мистер Доддс говорит, что поместье продадут. |
Her family has an estate in Oxfordshire. |
У ее семьи поместье в Оксфордшире. |
I'm very pleased the estate can afford such a living. |
Мне приятно, что поместье даёт хороший доход. |
My father used to be a gamekeeper on the Duke of Yalbury's estate. |
Мой отец служил егерем в поместье герцога Иелбури. |
This is the estate that three generations of my family went insane in. |
Это поместье, где З поколения моей семьи сходили с ума. |
Mobutu fled to his estate in Gbadolite and from there into exile, where he died on 8 September. |
Мобуту бежал в свое поместье в Гбадолите, а оттуда в ссылку, где он и скончался 8 сентября. |
Throughout his childhood he made frequent visits to the families' estate in Czechoslovakia until its nationalization. |
В детстве он неоднократно посещал семейное поместье в Чехословакии до его национализации. |
Well, I have an estate to run. |
Ну вот, у меня есть поместье. |
Yes, well, we know at that time an entire garrison of redcoats was stationed in the family estate. |
Да, нам известно, что в это время целый гарнизон красных мундиров был размещен в родовом поместье. |
You can live on the estate with your kids. |
Ты можешь жить здесь в поместье с детьми. |
If we sell, we move to a smaller house and a more modest estate. |
Если мы продадим Даунтон, мы всего лишь переедем в дом поменьше и поместье поскромнее. |
She purchased an estate in Malibu, which may work in your favor. |
Она приобрела поместье в Малибу, что может сработать в вашу пользу. |
Unfortunately, they couldn't sell the estate without vacant possession. |
К сожалению, они не могли продать поместье с существующей арендой. |
She bought an estate in the south of France. |
Она купила поместье на юге Франции. |