Английский - русский
Перевод слова Estate
Вариант перевода Поместье

Примеры в контексте "Estate - Поместье"

Примеры: Estate - Поместье
I do breakfasts on the estate. Я подаю завтраки в поместье.
This estate is a safe haven. Это поместье - тихая гавань.
When Thomas Cavendish was 12 he inherited a fortune from his father's estate. В 12 лет Томас Кэвендиш унаследовал отцовское поместье.
The exterior of the Stark and Lannister war camps were shot on location in the Castle Ward estate, near the village of Strangford. Съёмки военных лагерей Старков и Ланнистеров проводились в поместье Касл Уорд рядом с деревней Стрэнгфорд.
A half-million visitor, a citizen of Brest, was met in an estate of Father Frost in Belovezhskaya Pushcha. Полумиллионного посетителя встретили в поместье Деда Мороза в Беловежской пуще.
[Excited Chattering] Auditions will be tomorrow at my estate. Собеседования пройдут завтра в моем поместье.
The estate was valued by the IRS at over 30 million euros. Поместье оценивается свыше 30 млн. евро.
Yes, and I'll see you on Sunday at the estate. Увидимся в воскресенье, в поместье.
In 1908, Gibbs acquired Hunsdon House and the Briggens estate in Hertfordshire. В 1908 году Герберт Гиббс приобрел Хансдон-хаус и поместье Браггенс в графстве Хартфордшир.
He died at his estate of Neufreimann, near Munich. Позднее он удалился в своё поместье Нейфрейман близ Мюнхена.
Shocked by her betrayal, he severs all contact with her and returns to his family estate. Шокированный предательством любимого человека, он порывает все контакты с нею и возвращается в своё фамильное поместье, где был воспитан.
Bandar owned an estate with a 32-room house in Aspen, Colorado. Ему принадлежит Глимптон-парк в Оксфордшире, поместье с 32-комнатным домом в Аспене (штат Колорадо).
The Althorp estate remains the seat of the earls, but the Wimbledon estate was later sold by the 4th Earl in 1846. Поместье Элторп в графстве Нортгемптоншир остается резиденцией графов Спенсер, а имение Уимблдон было продано в 1846 году 4-м графом Спенсером.
After his farewell tour of in 1937, the McCormacks deeded the estate back to Carman Runyon expecting to return to the estate at a later date. После прощального турне в 1937 году передал «Руньон Каньон» обратно Карману Руньон, надеясь вернуться в поместье позже.
My brother, Mycroft, has a small estate near Chichester. У моего брата Майкрофта поместье рядом с Чичестером.
Accommodations are offered in apartments located within the estate. Originally they were ancient rustic homesteads and former convent buildings. Поместье является также предприятием агритуризма или деревенского отдыха с восхитительными апартаментами, расположенными на его территории и перестроенными из старинных сельских домов и некоторых строений, которые когда-то в прошлом занимал монастырь затворников.
The estate would have an endurable memorial... which is part of the landscape, instead of 12 perishable items... which are mere representations of it. Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.
Now I am... I am the personal servant to the Count de Martel of the very estate you just mentioned. Я личный слуга графа де Мартеля живущего в упомянутом вами поместье.
Well, the house, the estate, they're all Mary's now, more than Papa realises. И дом, и поместье - все это вотчина Мэри.
Biring's estate was bought and sold several times and finally passed into the hands of Karl Johan von Mengden. После Биринга поместье многократно перекупалось и перепродавалось, пока попало в руки семьи Менгден.
The site has been home to a vineyard since at least 1711 when the estate became fully owned by Léon de Sauvage d'Yquem. Место являлся родиной виноградника с 1711 года, когда поместье перешло полностью в собственность Соважа д'Икама.
By the fall of 1205 the brothers were staying at the estate of Älgarås when the Sverker clan attacked. Осенью 1205 года братья пребывали в поместье Эльгарос, когда на них напал клан Сверкера.
Because the family owned an estate at Arnisdale, Valentine's death was commemorated on the Glenelg War Memorial. Поскольку семье принадлежало поместье в Арнисдейле, имя Валентайна значится на военном мемориале в Гленелге.
Now he's livin' fat on a private estate on Bellerophon. Теперь ему вольготно живется в частном поместье на Белерофоне
The Dudleys were known to be back on Lincoln's estate in 1628, when his daughter Anne came down with smallpox and was treated there. Известно, что Дадли вернулся в поместье Линкольна в 1628 году, когда его дочь Анна заболела оспой.