Английский - русский
Перевод слова Estate
Вариант перевода Поместье

Примеры в контексте "Estate - Поместье"

Примеры: Estate - Поместье
Lady Astwell, if you'd be so kind, the will of your husband and his estate, to whom was it left? Леди Эствилл, не скажете ли Вы, кому должно остаться по завещанию поместье Вашего мужа?
You taught him all you knew about horses, you insinuated him into his job here and no doubt encouraged his courtship of Verity so that one day, if they married, the Bingham estate might revert to its rightful heirs. Вы научили его всему, что знали о лошадях, вы подтолкнули его работать здесь, и, без сомнения, одобряли его ухаживания за Верити, так что однажды, если они поженятся, поместье Бинхэмов вернется к своему законному наследнику.
Thanks to Papa, it is now part of the the estate is entailed to my heir, that is it. Благодаря отцу, он теперь - часть поместья, а поместье перейдет к моему наследнику!
I worked the Shipley Hall Estate for two years before moving to Tevershall Pit. Я работал в поместье Шипли-Холл два года перед переездом в Тивершолл.
In 1872 Viscount Falmouth was listed as one of the top ten landowners in Cornwall, with an estate of 25,910 acres (104.9 km2) or 3.41% of the total area of Cornwall. В 1872 году виконт Фалмут указывался как один из десяти крупных землевладельцев в Корнуолле, имея поместье 25,910 акров (104,9 км 2).
After consultations with all concerned, a new round of informal talks was scheduled to be held from 11 to 13 March 2012 at the Greentree Estate. После консультаций со всеми заинтересованными сторонами следующий раунд неофициальных переговоров было решено провести с 11 по13 марта 2012 года в поместье «Гринтри».
THIS WILL STRIP GLYDE OF HIS TITLE AND ESTATE. Это отнимет у Глайда его титул и поместье.
AT THE COUNTRY ESTATE OF THEIR CEO, HECTOR STOKES. В загородном поместье их исполнительного директора - Гектора Стоукса.
NO, MARGARET, HE WANTS TO SKETCH VARIOUS PARTS OF THE ESTATE IN MOONLIGHT. Нет, Маргарет, он хочет сделать наброски разных мест в поместье в лунном свете.
Representatives of Morocco and the Frente Polisario met in Manhasset, New York, at the Greentree Estate, from 16 to 18 March 2008, in accordance with Security Council resolutions 1754 of 30 April 2007 and 1783 of 31 October 2007 on Western Sahara. Представители Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО провели встречу в Манхассете, Нью-Йорк, в поместье «Гринтри» с 16 по 18 марта 2008 года в соответствии с резолюциями Совета Безопасности 1754 от 30 апреля 2007 года и 1783 от 31 октября 2007 года по Западной Сахаре.
Ukrainian estate worker Avel Vasko. Украинский рабочий в поместье, Авель Васько.
My aunt inherited the huge estate. Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
Suppose they sell the estate. А если они продадут поместье?
It's a working estate, sir. Это рабочее поместье, Сэр.
Looks like a large estate. Похоже на огромное поместье.
Somebody got on the estate. Кто-то пробрался в поместье.
Some loose ends with the estate. Некоторые вопросы о поместье.
Well, he's got this big estate. У него большое поместье.
Lord Grantham wanted to protect the estate. Лорд Грэнтэм хотел защитить поместье.
We found him alone at the estate. Мы нашли его в поместье...
I have an estate to run. У меня есть поместье бежать.
Whose estate you are suing. Чьё поместье вы отсуживаете.
SAM FOUND THEM AT HIS ESTATE. Сэм нашла это в его загородном поместье.
Harbourside estate, Cal. На поместье в Харборсайд, Кэл.
The film was shot at Tyntesfield House and Estate near Bristol, at other UK locations and in Belgium. Фильм в основном снимался в поместье Тинтесфилд близ Бристоля, а также в других районах Великобритании и в Бельгии.