She travels to Getty's estate to beseech him to pay the ransom but he refuses, stating that it would encourage further kidnappings on his family members. |
Она отправляется в Великобританию в поместье своего свёкра Пола Гетти и умоляет заплатить выкуп за внука, но тот отказывается, заявив, что это будет способствовать дальнейшему похищению членов его семьи. |
Reports received by the Office even speak of meetings between paramilitaries and members of the security forces at the Villa Sandra estate. |
Более того, опрошенные сотрудниками Отделения свидетели заявляют, что в поместье "Вилья Сандра" проводятся встречи сотрудников государственных правоохранительных органов с членами военизированных групп. |
All I want is to restore the estate to its proper place. |
Всё, что мне нужно, это восстановить поместье, как было раньше. |
But having made the long journey across country to her ancestor's estate, she was expecting to find the ancient D'Urberville mansion. |
Направляясь к Заповеднику, на границе которого, находилась древняя резиденция ее предков, она надеялась найти древнее поместье семейства д'Эрбервиллей. |
The incident in question occurred on 8 November 1998 on the El Carmen estate, Tulá municipality, Valle del Cauca. |
Рассматриваемый инцидент произошел 8 ноября 1998 года в поместье Эль-Кармен, муниципальный округ Тула, департамент Валье-дель-Каука. |
If we invest in new machinery, new methods and new techniques, the whole estate must benefit by it. |
Приобретение новых машин, освоение новых технологий благотворно скажутся на всем поместье. |
His son took over the estate and creditors allowed him to continue to operate it until it was sold by the Macquoid family in 1858 to the Cunningham family, owners of the neighbouring Lanyon property. |
Его сын унаследовал поместье, а кредиторы позволили продолжать бизнес до продажи собственности в 1858 году семье Каннингем, тогда уже владевшей соседним поместьем Ланьон. |
Contrary to popular belief, the estate was given its name due to the deafness of a prior owner, having nothing to do with Goya himself, who was deafened by illness in 1792. |
Вопреки распространённому мнению, поместье получило свое название из-за глухоты предыдущего владельца, не имеющего ничего общего с самим Гойей. |
The ship's bow ornament is on display at the Eckernförde underwater weapons school, and her bell is in the mausoleum of Prince Heinrich at the Hemmelmark estate. |
Его гюйс был сохранен в Eckernförde, школе подводников, колокол корабля демонстрируется в Мавзолее принца Генриха в поместье Хеммельмарк. |
My object in coming to Longbourn was to choose such a one from among Mr Bennet's daughters, for I am to inherit the estate and such an alliance will surely suit everyone. |
Я выбрал Лонгборн, и одну из дочерей Мистера Беннета, поместье которого я наследую и такой союз, я уверен... устроит всех. |
Badia a Passignano - The Antinoris bought the 325 hectare estate around the historic Vallombrosian abbey in 1987, including the right to use the abbey's cellars. |
Badia a Passignano - Антинори купила 325-гектарное поместье вокруг исторического аббатства Vallombrosian в 1987 году, включая право использовать подвалы аббатства. |
The essence of idea consists in allocation by the state gratuitously not less than 1 hectare of a uniform plot land that any citizen or a family could create on it their own Kin estate. |
Суть идеи заключается в выделении государством безвозмездно не менее 1 га земли единым наделом для того, чтобы любой гражданин или семья могли создать на ней своё Родовое поместье. |
Peter is then given a message telling him that if he does not return the film to Gibson at his estate on top of Mount Rushmore, his wife will be killed. |
Священники похищают Лоис, а Питеру посылают сообщение, что если он не вернёт фильм в поместье Гибсона на вершине горы Рашмор, его жену убьют. |
With his political future in doubt, Bush sold his house in Houston and bought his grandfather's estate in Kennebunkport, Maine, known as "Walker's Point". |
С кажущимся мрачным политическим будущим Буш продал свой дом в Хьюстоне и купил поместье своего деда в Кеннебанкпорте, Мэн, известное как «Уокерс Пойнт». |
Soon afterwards the bereaved Molteno left his estate and joined a Boer Commando that was heading for the frontier mountains to fight in the 1846 Amatola War. |
Вскоре после этого Джон Молтено покинул поместье и присоединился к бурским ополченцам, направлявшимся в приграничные горы, чтобы участвовать в войне Аматолы 1846 года. |
The old farmstead takes its name "Turco" from the nearby village; it is on the estate of the Cavallari Guarienti family who run the farm with total devotion and passion. |
Поместье берёт своё название от местечка «Турко» и является частью сельскохозяйственного предприятия господина Каваллари Гуариенти, который самоотверженно и с большим увлечением занимается сельским хозяйством. |
The first shipments took place in 1806 when Tudor transported an initial trial cargo of ice, probably harvested from his family estate at Rockwood, to the Caribbean island of Martinique. |
Первая поставка льда состоялась в 1806 году, когда Тюдор отправил пробную партию льда, собранного в его фамильном поместье в Роквуде, штат Мэн, на карибский остров Мартиника. |
Before the 2000 U.S. presidential election was decided, he invited George H. W. Bush to go pheasant shooting on his English estate in a "Desert Storm reunion". |
Перед окончанием президентских выборов 2000 года он пригласил Джорджа Буша-старшего в своё английское поместье охотиться на фазанов на так называемый «сбор Бури в пустыне». |
After the confiscation of church property to the estate passed into the possession of Oswald von Taubenhaym, which belonged to the most illustrious nobility and owned Zemland Tsimmerbude until 1661 as well. |
После конфискации церковного имущества поместье перешло во владение Освальда фон Таубенхайма, который принадлежал к самому знатному дворянству Земланда и владел Циммербуде вплоть до 1661 года. |
Ivan was first mentioned in 1281 as royal commissioner who introduced and helped Petar Pakrački/Petar of Pakrac/, Ban of Slavonia, to enter into possession of an estate at river Ilova. |
Янош впервые упоминается в 1281 году в качестве королевского комиссара, который помог Петару Пакрацу, бану Славонии, приобрести поместье на реке Илова. |
Diana was eventually buried on Spencer's ancestral estate, Althorp, where he built a garden temple memorial and a museum to her memory, displaying her wedding dress and other personal effects. |
Диана была похоронена на родовом поместье Спенсеров, усадьбе Элторп, где граф построил мавзолей и музей в её память, показывая посетителям её свадебное платье и другие личные вещи. |
In 1086 the estate was in the possession of Aubrey de Vere I, ancestor of the Earls of Oxford. |
В 1086 году поместье находилось в собственности Альбрика де Вера, предка графов Оксфорд. |
Episode 1: Mr. Charles Bingley, a rich man from the north of England, settles down at Netherfield estate near Meryton village in Hertfordshire for the autumn. |
Эпизод 1: Мистер Чарльз Бингли, богатый джентльмен с севера Англии, арендует на лето поместье Незерфилд в Хартфордшире, недалеко от городка Меритон. |
Slightly further south is Halltorps Estate, a historic royal estate linked to Borgholm Castle. |
Южнее замка расположено поместье Halltorp, историческое королевское поместье, связанное с Боргхольмским замком. |
Biring became a legend for Latvian farmers. From his time until the beginning of the 20th century Kolcen was called Biring's estate. |
Как благодарность от Полско- Литовского короля получил поместье Колцене.Биринг стал легендой для латышских крестьян, потому до начала 20-того века в народе Колцене называлось поместье Бирини. |