Английский - русский
Перевод слова Estate
Вариант перевода Поместье

Примеры в контексте "Estate - Поместье"

Примеры: Estate - Поместье
Ramon Felipe Eyquem had made a fortune as a herring and wine merchant, and bought the estate in 1477 from Guilhem Duboys, seigneur de Juillac. Рамон Фелипе Эйкем нажил состояние как винный торговец, и купил поместье в 1477 году у господина де Жюиллака.
Born a year before the outbreak of the Second World War, Edda spent most of her childhood years with her mother at the Göring family estate at Carinhall. Родившаяся за год до начала Второй мировой войны Эдда провела детство в поместье Геринга Каринхалл.
In 1956, for a nominal rent, Astor gave Ward the use of a riverside cottage in his grounds of the Astor family estate at Cliveden in Buckinghamshire. В 1956 году за символическую арендную плату Астор предоставил Уорду возможность использовать гостевой коттедж в своём поместье Кливден в Бакингемшире.
The long term home of the Tremayne family, the estate is now best known as the location of the Lost Gardens of Heligan, a recently restored Victorian garden. Старое поместье семейства Тримейн в настоящее время известно своим недавно восстановленным садом викторианской эпохи (затерянные сады Хелигана).
He lived on Denning's estate at Binwell, when he wasn't banged up for fighting or thieving. Он жил в поместье Деннингов в Бинвеле, в перерывах между каталажкой за драки или воровство.
Death duties on my uncle's estate have finally forced the sale of the chateau. Неуплата налога на наследство за дядюшкино поместье, в конце концов, вынудила нас продать его.
And may I say, Sir, how much I am looking forward to having a Haddock back in charge of the estate. Я с нетерпением жду, мсье когда же это поместье вернется в руки истинного представителя рода Хаддоков.
Once everyone from the top of the Swedish business community came to this estate. В былые времена поместье Вангеров посещали крупнейшие фигуры в шведской экономике.
When Shaw was five years old, the family moved to a large estate in West Roxbury, adjacent to Brook Farm. Когда Шоу было пять лет, семья переехала в поместье Уэст-Роксбери, недалеко от Брук-Фарм.
The boy spent his childhood both in Vienna and on the family estate of Nagycenk, Hungary. Провёл детство в Вене и в поместье родителей в Надьценке (Венгрия).
He will escort you to his estate in the capital where you will enter a period of fosterage until you are adults. Он проводит вас в свое поместье в столице где вы будете воспитываться под опекой, пока не станете взрослыми.
Amidst its large, private estate with a characteristic, 14th-century castle, this hotel provides you with peace, space, privacy and a beautiful environment. В этом отеле, разместившемся в большом частном поместье с характерным замком 14-го века и живописным окрестностями, Вас ожидает покой и уединённость.
Audley's Castle in the estate doubled as the ruined remains of one of Moat Cailin's towers, seen when Catelyn and Rodrik join Robb's army. Замок Одли в поместье, сыгравший руины одной из башен рва Кейлина, виден, когда Кейтилин и Родрик присоединяются к армии Робба.
The 7th Lord Enniskillen lives on his 40,000 acre estate near Lake Naivasha in the former 'White Highlands' in southern Kenya. 7-й лорд Эннискиллен проживает в своем обширном поместье (40, 000 акров земли) возле озера Найваша в Южной Кении.
His ancestral country estate in Cheshire, the 54-bedroom Eaton Hall consisted of 11,000 acres (45 km2) of parkland, gardens and stables. Родовое поместье в Чешире, 54-х комнатный Итон-Холл состоял из 11,000 акра (0,045 км2) парковых насаждений, садов и конюшни.
Eastwell, a large estate of 2,500 acres near Ashford, with its forest and park was the children's favorite residence. Иствэлл-парк представлял собой обширное поместье размером в 2,5 тысячи акров с лесом и парком близ Ашфорда, где любили проводить время дети герцогской четы.
He was gifted the Traquair estate by his father in 1491. Он получил во владение от отца поместье Траквер в 1491 году.
Carter's descendants continued to live at Castlemartin until they sold the estate to the Blackers in 1850. Потомки Картеров продолжали жить в Каслмартине, пока не продали поместье семейству Блэкерс в 1850 году.
When you and your friends attacked my estate in St. Roch. I was afraid I wouldn't get the chance to meet you once again. Когда ты и твои друзья атаковали мое поместье в Сент-Рохе, я боялся, что у меня не будет другого шанса увидеть тебя.
Always see you in a velvet cap and a red cape, chasing foxes on your father's estate. Ты всегда представлялся мне в вельветовом кепи и красной куртке, охотящимся на лис в папочкином поместье.
The problem arose from rivalry between peasant organizations, the ANIS and the Agricultural Production Cooperative which are in dispute over the Santa Julia estate. Указанная проблема связана с конфликтом между крестьянскими организациями - НАСИ и Сельскохозяйственный кооператив, - претендующими на поместье "Санта-Хулиа".
The mission was informed of the death of a peasant, 18-year-old Francisco Escobar Vi, during an invasion attempt against La Perla estate on 23 November 1996. Миссии стало известно о случае гибели 18-летнего крестьянина Франсиско Эскобара Ви во время предпринятой 23 ноября 1996 года попытки захватить поместье "Ла-Перла".
The Ministry of Agriculture bought the estate in 1958, establishing Gosford Forest Park. Министерство сельского хозяйства купило замок и поместье Госфорд в 1958 году, где был создан Форест Парк Госфорд.
Joseph Bonaparte, elder brother of Napoleon, is also claimed to have seen the Jersey Devil while hunting on his Bordentown estate about 1820. Жозеф Бонапарт, старший брат Наполеона, якобы тоже рассказывал, что видел Дьявола из Джерси, когда охотился в своём поместье около Бордентауна в Нью-Джерси в 1820 году.
In the early 1620s, he purchased Copford Hall, near Colchester in Essex; this estate alone was reported to produce £1,100 per year. В начале 1620-х годов Хейнс купил имение Копфорд-Холл, недалеко от Колчестера в Эссексе; сообщалось, что это поместье давало ему 1100 фунтов стерлингов в год.