| Secondly, the real Otranto estate was always owned by the King. | Во-вторых, поместье Отранто всегда принадлежало королю. |
| My car had gone back to the leasing company but I still had the old family estate. | Моя машина прошла обратно в лизинговую компанию но я все еще был в старом родовом поместье. |
| We were to spend that summer together at his family estate in Berkshire. | Мы провели вместе лето в его фамильном поместье в Беркшире. |
| It's in the Prince's estate. | А, это в поместье принца. |
| So... the Linton estate... belongs to my wife. | Итак, поместье Линтонов принадлежит моей жене. |
| Hugh was born and brought up in a working-class home that his parents had specially built in the grounds of their Gloucestershire estate. | Хью родился и вырос в скромном домике, который его родители специально выстроили в своем Глостерширском поместье. |
| Which would be on a very nice estate in Columbia, Maryland. | Что должно произойти в очень красивом поместье в Колумбии, штат Мэриленд. |
| Because so few owners make the most of what an estate has to offer. | Потому что лишь немногие владельцы выжимают все соки из того, что поместье может предложить. |
| I bought them from the estate of the late Comte de Polignac. | Я купил их в поместье покойного графа Полиньяка. |
| Something I saw when she accepted his proposal at their estate in Willow Point. | Она приняла его предложение в их поместье в Уиллоу Пойнт. |
| He's lived on the estate all his life. | Он всю жизнь прожил в поместье. |
| Well, Mrs Gideon lives on the estate. | Ну, миссис Гидеон живет в поместье. |
| I understand you have a private fuel supply on the estate. | Я так понимаю, что у вас есть собственные запасы топлива в поместье. |
| Any estate would be lucky to have him. | В любом поместье будут рады такому арендатору. |
| Your estate has gone to rack and ruin, its people are thieves and parasites. | Ваше поместье пришло в полное разорение, а люди стали ворами и паразитами. |
| The estate is of no more concern for me. | Это поместье больше меня не касается. |
| My estate is up the valley here. | Мое поместье - в той долине. |
| He thought Henry would take care of me, of the estate. | Он думал, что Генри сможет позаботиться обо мне, о поместье. |
| He always led me to believe that George was to inherit the estate. | Он убеждал меня, что Джордж получит поместье. |
| Take this morning, I'm breaking into Robin Masters's estate. | Вот этим утром, например, вламываюсь в поместье Робина Мастерса. |
| The rest of the time the estate is open to his friends. | Остальное время поместье открыто для его друзей. |
| There's an estate called Waterhouse. | Есть одно поместье, называется Уотерхауз. |
| For a month, he kept talking about this crazy plan to build a vineyard on his estate back home. | Месяц он всё говорил об этом безумном плане построить винодельню в своём поместье на родине. |
| When the fever finally took him, I got a friend to intercept the telegram to the estate. | Когда лихорадка забрала его, я попросил друга перехватить телеграмму в поместье. |
| Specifically, he bought a large estate in Spain... | А именно, он купил большое поместье в Испании... |