Английский - русский
Перевод слова Estate
Вариант перевода Эстейт

Примеры в контексте "Estate - Эстейт"

Примеры: Estate - Эстейт
Complaint made by Dave Watney, caretaker at Carpenter estate. Подана Дэйвом Уотни, управляющим комплексом Карпентер Эстейт.
He didn't want to bring them back to the estate, so... Он не хотел привозить их обратно в Эстейт, так что...
I play golf with the lawyer of the Connally estate. Я играю в гольф с адвокатом из Конналли эстейт.
Lawsuits are expensive, and Barlow's estate has deep pockets. Судебные дела стоят дорого, а у Барлоу эстейт достаточно денег.
These are Chatsworth Estate's basic essentials. В этом Чатсворт Эстейт -основа основ.
Chasing suspect, Northbirch Estate, south side. Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, южная сторона.
All units to the Charter Estate. Всем подразделениям направляться в Чатер Эстейт.
We will prove that Robert Fontaine armed himself with a semiautomatic pistol and entered Estate Diamonds jewelry store. Мы докажем, что Роберт Фонтейн вооружился полуавтоматическим пистолетом и вломился в ювелирный магазин Эстейт Даймонд.
Mr. Mike Chambers, Gomba Estate, Arusha, Tanzania Г-н Майк Чеймберз, "Гомба эстейт", Аруша, Танзания
Besides handling the legal affairs of the Thorn Estate, I'm also executor of his father's will. Помимо того, что я руковожу правовыми вопросами Торн Эстейт, я ещё и исполнитель завещания его отца.
Tomorrow night, you're going to the Estate nightclub at The Scott hotel in Philadelphia to attend the post-rehearsal dinner party of a lovely young couple about to get married. Завтра вечером вы отправитесь в ночной клуб Эстейт в отеле Скотт в Филадельфии, чтобы посетить пост-репетиционный ужин прекрасной молодой пары перед свадьбой.
By the power invested in me by the Church and the State, I dub thee Dame Rose of the Powell Estate. Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, дама Роза из Пауэлл эстейт.
Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the Garden of Eden, but it's been a good home to us, to me, Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне,
You think you would have landed St. Joseph's Hospital if the Harris Estate hadn't donated to the pediatrics wing? Думаешь, ты основала бы Больницу святого Джозефа, если бы Харрис Эстейт не пожертвовало бы на педиатрическое отделение?
With a particular eye on the yobs from the Moorpark estate. Особенно за этими паршивцами с Мурпарк эстейт.
Chatsworth Estate has been sealed off by the MoD. Министерство обороны блокировало Чатсворт Эстейт.
On Churchill Estate, the fire... Пожар на Чёрчелль Эстейт...
Domestic on the Warren Estate. Бытовой конфликт в Уоррен Эстейт.
THAT WAS A FORD ESTATE. Это был "Форд Эстейт".
Dog unit, please, Borogrove Estate. Пришлите собак с инструкторами на Борогроув Эстейт.
(Radio) 'The Chatsworth Estate has been sealed off by the MoD. Новость дня: Чатсворт Эстейт блокирован и оцеплен Министерством Обороны.
This is SIO on the Trapdoor search currently ongoing on the Borogrove Estate. Это инспектор, руководящий поисками на Борогроув Эстейт.
This makes Oaks Estate one of only a few place names in the ACT with significant connections to early colonial times. Это делает Оакс Эстейт одним из немногих мест в Австралийской столичной территории, имеющих историческую связь с ранним колониальным периодом.
The Brandon Estate was endowed in 1962 by the London County Council with Reclining Figure No. 3: a sculpture by Henry Moore. В 1962 году Совет Лондонского графства наделил комплекс социального жилья Брэндон Эстейт Лежащей фигурой Nº 3 - скульптурой Генри Мура.
Held at the Gallagher Estate Conference Centre, Midrand проходившее в Конференционно-выставочном центре "Галлагер эстейт" в Мидранде