Английский - русский
Перевод слова Estate
Вариант перевода Поместье

Примеры в контексте "Estate - Поместье"

Примеры: Estate - Поместье
Yes, but not that it'd go through my estate. Знал. Но я не знал, что оно проходит через моё поместье.
Just because they live on that estate and have connections. Просто потому что они живут в том поместье и имеют связи.
Here is your estate, Your Worship. Вот здесь находится ваше поместье, господин мэр.
The minister and his friends already know that Rolus is selling his estate. Министр и его дружки уже знают, что Ролус продаёт поместье.
You said your friend had a large estate. Ты говорил, у твоего друга большое поместье.
To match them to what's grown on the McNamara estate. И сопоставил их с теми, что растут на поместье Макнамары.
How wonderful to see an estate that's still all in one piece. Как прекрасно видеть поместье в целости и сохранности.
Over Christmas break, Skip invites Jonathan to spend Christmas with him and his family at the Burroughs estate. На рождественские каникулы Скип приглашает Джонатана провести Рождество вместе с ним и его семьёй в их поместье Берроузов.
The vineyard lies at 1150-1312 feet above sea level, within the Santa Cristina estate (also known as Tenuta Tignanello). Виноградник находится на уровне 1150-1312 футов над уровнем моря в поместье Санта Кристины (также известный как Tenuta Tignanello).
He was obliged to sell the paternal estate, and, retiring from Parliament in 1790, became a police magistrate for Westminster. Он был вынужден продать отцовское поместье и, уйдя из парламента в 1790 году, стал полицейским магистратом в Вестминстере.
Thus, the land and all grown up and made in the estate are not assessed with any taxes. При этом, сама земля и всё выращенное и произведённое в поместье не облагаются никакими налогами.
The estate, and the adjoining plantation "Palmyra", was passed down to John Rose Palmer from his great uncle. Поместье и прилегающая плантация «Пальмира» были унаследованы Джоном Роуз Палмером от своего великого дяди.
The estate of Charles Washington, Happy Retreat, was erected in 1780. Поместье Чарльза Вашингтона англ. Нарру Retreat было основано в 1780 году.
Gamlehaugen is a mansion and estate which functions as the monarchs residences in Bergen. Это особняк и поместье, которое функционирует как резиденция монархов в Бергене.
Two days later, Julia awakes as a prisoner at an isolated seaside estate in Cornwall. Через два дня Джулия, проснувшись, обнаруживает себя пленницей в поместье на морском берегу в Корнуолле.
Apolinhalo Antonio as Zaki Tony Kgoroge as Julius: Slave at Edwards estate. Аполиано Антонио - Заки Тони Кгордж - Юлиус: раб в поместье Эдвардса.
In 1598 he had inherited the Tatton estate in Cheshire from his brother-in-law Richard Brereton. В 1598 году Томас Эгертон унаследовал поместье Таттон в Чешире от своего зятя Ричарда Бреретона.
In 1831, following the November Uprising, his family moved to a rural estate in the Sandomierz Voivodeship. В 1831 году, после польского восстания, его семья переехала в сельское поместье в Сандомирском воеводстве.
In total the estate produces 150,000 bottles annually. Всего поместье ежегодно производит 150000 бутылок.
The estate was purchased by the family in 1897. Поместье было куплено семьей в 1897 году.
He was born to a forester who worked at the estate of an aristocratic Polish family. Родился в семье лесника, работавшего в поместье аристократического польского рода.
The town Mariestad, founded in 1583, and the royal estate Marieholm are named after her. Город Мариестад, основанный в 1583 году, и королевское поместье Мариехольм названы в её честь.
Following the wedding they lived in an estate owned by the Princess in Maadi, Cairo. После свадьбы они жили в поместье, принадлежащем принцессе, в Маади, Каир.
Maria wanted me to use it in the kitchen at the gimbel estate. Мария хотела, чтоб я использовала это на кухне в поместье Гимбелов.
My father-in-law shoots on the estate, but not me. Мой тесть стреляет в своем поместье, но не я.