| Yes, but not that it'd go through my estate. | Знал. Но я не знал, что оно проходит через моё поместье. |
| Just because they live on that estate and have connections. | Просто потому что они живут в том поместье и имеют связи. |
| Here is your estate, Your Worship. | Вот здесь находится ваше поместье, господин мэр. |
| The minister and his friends already know that Rolus is selling his estate. | Министр и его дружки уже знают, что Ролус продаёт поместье. |
| You said your friend had a large estate. | Ты говорил, у твоего друга большое поместье. |
| To match them to what's grown on the McNamara estate. | И сопоставил их с теми, что растут на поместье Макнамары. |
| How wonderful to see an estate that's still all in one piece. | Как прекрасно видеть поместье в целости и сохранности. |
| Over Christmas break, Skip invites Jonathan to spend Christmas with him and his family at the Burroughs estate. | На рождественские каникулы Скип приглашает Джонатана провести Рождество вместе с ним и его семьёй в их поместье Берроузов. |
| The vineyard lies at 1150-1312 feet above sea level, within the Santa Cristina estate (also known as Tenuta Tignanello). | Виноградник находится на уровне 1150-1312 футов над уровнем моря в поместье Санта Кристины (также известный как Tenuta Tignanello). |
| He was obliged to sell the paternal estate, and, retiring from Parliament in 1790, became a police magistrate for Westminster. | Он был вынужден продать отцовское поместье и, уйдя из парламента в 1790 году, стал полицейским магистратом в Вестминстере. |
| Thus, the land and all grown up and made in the estate are not assessed with any taxes. | При этом, сама земля и всё выращенное и произведённое в поместье не облагаются никакими налогами. |
| The estate, and the adjoining plantation "Palmyra", was passed down to John Rose Palmer from his great uncle. | Поместье и прилегающая плантация «Пальмира» были унаследованы Джоном Роуз Палмером от своего великого дяди. |
| The estate of Charles Washington, Happy Retreat, was erected in 1780. | Поместье Чарльза Вашингтона англ. Нарру Retreat было основано в 1780 году. |
| Gamlehaugen is a mansion and estate which functions as the monarchs residences in Bergen. | Это особняк и поместье, которое функционирует как резиденция монархов в Бергене. |
| Two days later, Julia awakes as a prisoner at an isolated seaside estate in Cornwall. | Через два дня Джулия, проснувшись, обнаруживает себя пленницей в поместье на морском берегу в Корнуолле. |
| Apolinhalo Antonio as Zaki Tony Kgoroge as Julius: Slave at Edwards estate. | Аполиано Антонио - Заки Тони Кгордж - Юлиус: раб в поместье Эдвардса. |
| In 1598 he had inherited the Tatton estate in Cheshire from his brother-in-law Richard Brereton. | В 1598 году Томас Эгертон унаследовал поместье Таттон в Чешире от своего зятя Ричарда Бреретона. |
| In 1831, following the November Uprising, his family moved to a rural estate in the Sandomierz Voivodeship. | В 1831 году, после польского восстания, его семья переехала в сельское поместье в Сандомирском воеводстве. |
| In total the estate produces 150,000 bottles annually. | Всего поместье ежегодно производит 150000 бутылок. |
| The estate was purchased by the family in 1897. | Поместье было куплено семьей в 1897 году. |
| He was born to a forester who worked at the estate of an aristocratic Polish family. | Родился в семье лесника, работавшего в поместье аристократического польского рода. |
| The town Mariestad, founded in 1583, and the royal estate Marieholm are named after her. | Город Мариестад, основанный в 1583 году, и королевское поместье Мариехольм названы в её честь. |
| Following the wedding they lived in an estate owned by the Princess in Maadi, Cairo. | После свадьбы они жили в поместье, принадлежащем принцессе, в Маади, Каир. |
| Maria wanted me to use it in the kitchen at the gimbel estate. | Мария хотела, чтоб я использовала это на кухне в поместье Гимбелов. |
| My father-in-law shoots on the estate, but not me. | Мой тесть стреляет в своем поместье, но не я. |