Английский - русский
Перевод слова Estate
Вариант перевода Поместье

Примеры в контексте "Estate - Поместье"

Примеры: Estate - Поместье
They now live outside Oslo at Skaugum estate. Сейчас они проживают за пределами Осло, в поместье Скаугум.
But the wedding is at his family's estate in Hewitt, Texas. Но свадьба будет у него в родовом поместье в Хьюите.
I guess you didn't learn that up on the horsey estate. Я полагаю, в роскошном поместье тебя этому не научили.
Benny moved out to his family estate on the Bronx River. Бенни переселился в семейное поместье на реке Бронкс.
Anyway, when you've finished, I'd like the rest of the estate swabbed. Во всяком случае, когда закончишь здесь, я хотел бы, чтобы вы взяли пробы у всех в поместье.
And concealed it somewhere on the estate. И заныкал его где-то в поместье.
The estate belongs to his heir now. Сейчас, поместье принадлежит его потомку.
In a guesthouse on an estate in Cold Spring, New York. В гостевом доме в поместье в Колд Спринг, Нью-Йорк.
In the guest house on the estate. В домике для гостей в поместье.
You will be gamekeeper to the Wragby estate. Вы приняты егерем в поместье Рагби.
Big estate, servants, polo ponies. Большое поместье, слуги, поло на пони.
He was at the Grace Spencer estate. Он был в поместье Грейс Спенсер.
The Fujiwara Clan has been banished, and their estate seized. Род Фудзивара отправлен в изгнание, и поместье их конфисковано.
She moved on to the estate when she separated from her husband. Она переехала в поместье после развода с мужем.
Anne and I returned to our Yorkshire estate. Мы с Энн вернулись в наше поместье в Йоркшире.
Magnificent estate you have here, Miss Finney. Великолепное поместье у вас, мисс Финни.
I have four satellite dishes on my estate. В моем поместье 4 спутниковых тарелки.
Going through documents... books and papers concerning the estate. Надо срочно изучить документы на поместье.
He's a recluse. his family's estate. Он отшельник. свое родовое поместье.
Almost 30 dead on this estate alone. Только в нашем поместье погибло почти 30 человек.
I overheard Hale mention some kind of sonic stonework on Bamber's estate. Я слышала, как Хейл упомянул что-то вроде акустической стены в поместье Бэмбера.
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
The estate can offer proper compensation to the tenants now while the money's there. Сейчас поместье может предложить арендаторам достойную компенсацию, так как есть деньги.
The estate has been run very wastefully for many years. Поместье уже многие годы остается убыточным.
Matthew has some ghastly scheme for the estate and Tom's too frightened to say what it is. У Мэтью какие-то зловещие планы на поместье, а Том слишком напуган, чтобы рассказать о чем они.