Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Большое значение

Примеры в контексте "Essential - Большое значение"

Примеры: Essential - Большое значение
While there was no question about the need for sound macroeconomic management at home, a higher degree of international cooperation remained essential. Policy coordination among major economies was equally important, since domestic policies in those countries had repercussions on the rest of the world. Никто не сомневается в необходимости рационального макроэкономического управления на национальном уровне, однако необходимо укреплять международное сотрудничество; большое значение также имеет координация политики крупных промышленно развитых стран, учитывая влияние внутренней политики этих стран на остальные государства.
In any case, the procedure for the settlement of disputes arising from the application and interpretation of the draft articles was of great importance and was even more essential in the topic under consideration than in other fields of international law. В любом случае процедура урегулирования споров, связанных с применением и толкованием проектов статей, имеет большое значение и даже больше необходима в случае рассматриваемой темы, чем в других областях международного права.
In Iceland, good cooperation between all the parties concerned has been essential in achieving success in improving road traffic safety and many campaigns have been launched throughout the years to engage and increase awareness among the public. В Исландии активное сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами имеет большое значение для повышения безопасности дорожного движения, и на протяжении целого ряда лет было проведено много кампаний в целях повышения осведомленности населения.
Although protection is paramount, it is also essential that the costs of insurance are not prohibitive so as not to unduly impact the insurance industry and the industries in question. Хотя такая защита имеет большое значение, важно также, чтобы расходы на страхование не стали настолько высокими, что окажут негативное воздействие на страховой сектор и соответствующие отрасли.
While UNHCR and other United Nations organizations responded rapidly to the humanitarian and protection needs of the refugees, the generosity of the host communities on the other side of the Oubangui River was essential. Хотя УВКБ и другие учреждения Организации Объединенных Наций в оперативном порядке приняли ответные меры для удовлетворения гуманитарных потребностей и потребностей в плане защиты беженцев, большое значение имела щедрость принимающих общин, проживающих на другой стороне реки Убанги.
The new development framework affirms that while macroeconomic stability and growth are essential, it is important to ensure that the composition and distribution of growth benefits are conducive to achieving the continent's social development targets. В новой модели развития утверждается, что, хотя макроэкономическая стабильность и рост имеют исключительно большое значение, важно обеспечить, чтобы структура и распределение результатов роста способствовали достижению целей в области социального развития на континенте.
WHEREAS a competent, independent and impartial judiciary is likewise essential if the courts are to fulfil their role in upholding constitutionalism and the rule of law, ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ то, что компетентность, независимость и беспристрастность судебных органов имеет большое значение для выполнения судами своей роли по поддержанию конституционализма и правопорядка,
Norway attaches great importance to the work of the Human Rights Council and consider it essential in efforts to further human rights worldwide. Норвегия придает большое значение работе Совета по правам человека, которая, по ее мнению, вносит существенный вклад в усилия по отстаиванию прав человека во всем мире.
In the statements made by delegations on technical cooperation, the majority of representatives stressed the importance of technical cooperation as an essential pillar of UNCTAD work and of ensuring synergies between technical cooperation and the other two pillars. В выступлениях делегаций по вопросам технического сотрудничества большинство представителей подчеркивали большое значение технического сотрудничества как одного из важнейших направлений работы ЮНКТАД, а также важное значение обеспечения синергизма между деятельностью по линии технического сотрудничества и двумя другими основными направлениями деятельности организации.
Promotion and protection of human rights are of highest importance to Syria, which has the conviction that the Human Rights Council is the essential international body addressing human rights issues within the framework of the United Nations. Поощрение и защита прав человека имеют самое большое значение для Сирии, которая убеждена в том, что Совет по правам человека - это насущно необходимый международный орган, занимающийся в рамках Организации Объединенных Наций вопросами прав человека.
(c) At the field level, coordination between the United Nations country teams and the Bretton Woods institutions is essential and should be strengthened through the United Nations Development Group, in particular on programming issues through its working groups; с) на уровне отделений на местах координация между страновыми группами Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями имеет большое значение, и ее следует укреплять через Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития, в том числе по вопросам программирования с помощью ее рабочих групп;
Appearance is essential at work. Внешность имеет большое значение для работы.
Channeling EU structural funds towards innovation is essential, given that spending on research and development is alarmingly low compared to our global partners. Направление структурных фондов ЕС на инновации имеет большое значение, учитывая, что наши расходы на исследования и разработки тревожно малы по сравнению с соответствующими расходами наших международных партнеров.
Safe and convenient access to buses using these times and journey time routes is essential. Безопасный и удобный доступ к транспортным средствам общего пользования, выполняющим перевозки в соответствии с четко продуманными графиками движения и по установленным маршрутам имеет большое значение.
Most importantly, financing initiatives and GRB alone cannot prevent inequality - political will and societal change are also essential. Важнее всего то, что одни только финансовые инициативы и система составления бюджета с учетом гендерной проблематики не могут предотвратить неравенство - большое значение в данном случае имеют также политическая воля и преобразования в обществе.
Creation of domestic capital markets, as complementary measures to the process of economic liberalization and privatization, is essential if the countries need to broaden and improve the savings/investment process. Создание внутренних рынков капитала в качестве дополнительной меры, сопутствующей процессу экономической либерализации и приватизации, имеет большое значение в том случае, если в странах существует необходимость расширить и улучшить процесс накопления средств и их инвестирования.
Social protection for all is essential in an era of regular global crises, economic insecurity and accompanying informalization and casualization trends in the labour market. Социальная защита каждого имеет большое значение в эпоху, когда глобальный кризис и отсутствие экономической стабильности становятся привычными явлениями, из-за которых все больше людей вынуждены работать в неформальном секторе и перебиваться случайными заработками.
Syria attaches great importance to enhancing constructive international cooperation in the field of protection of human rights, particularly through the Human Rights Council; the essential body of human rights' within the United Nations. Сирия придает большое значение усилению конструктивного международного сотрудничества в области защиты прав человека, прежде всего через Совет по правам человека - важнейший орган, занимающийся в Организации Объединенных Наций правами человека.
The satellite link between the International Tribunal for Rwanda at Arusha and Kigali, and the Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague continues to be of essential importance to facilitate contacts between the two Tribunals. Большое значение для упрощения контактов между трибуналами по-прежнему имеет спутниковая связь между Международным трибуналом по Руанде в Аруше и Кигали и Трибуналом по бывшей Югославии в Гааге.
While underlining the importance of technical education when responding to multiple social and economic challenges, it is always relevant to stress that the essential objectives of technical and vocational education and training are very much the same as the overall objectives of education. При решении различных социальных и экономических проблем важно, подчеркивая большое значение технического образования, особо отметить, что основные цели технического и профессионального образования и подготовки практически аналогичны общим целям образования.
During the thirty-third session of SBSTA, parties noted that the future work plan of GOOS includes emerging essential climate variables on ocean chemistry and ecosystems and noted the relevance of those variables in tracking the impacts of climate and acidification on ocean ecosystems. На тридцать третьей сессии ВОНТК участники отметили, что в плане будущей работы ГСНО появились и новые основные климатические переменные, касающиеся химии и экосистем океана, и отметили, что эти переменные имеют большое значение для отслеживания воздействия климата и подкисления на экосистемы океана.
Noting that the oceans, the seas and the coastal marine environment are very important to many sectors of society and that it is essential that they be managed in an integrated way and with the involvement of all UNESCO's major programmes, отмечая, что океаны, моря и прибрежная морская среда имеют большое значение для многих секторов общества и что важно обеспечить их комплексное рациональное использование с привлечением всех основных программ ЮНЕСКО,
The Summit further stresses the importance of zero tolerance to corruption in prosecution services and commends the "Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors", developed by the International Association of Prosecutors. Участники Саммита далее подчеркивают большое значение воспитания культуры абсолютной нетерпимости к фактам коррупции в прокурорской среде и дают высокую оценку "Стандартам профессиональной ответственности и Декларации основных обязанностей и прав сотрудников прокуратуры", разработанным Международной ассоциацией прокуроров в 1999 году.
In conformity with Bougainvillean traditions, reconciliation and restorative justice have been essential. Большое значение имели также бугенвильские традиции, стремление к примирению и восстановлению правосудия.
2009: Birdwatchers by Marco Bechis: In today's expanding world, respect for native populations and minorities is essential. 2009: Смотрители птиц (Birdwatchers), режиссёр Марко Бечис: В сегодняшнем постоянно расширяющемся мире большое значение имеет уважение к местному населению и к меньшинствам.