| Enterprise will be destroyed unless it is moved out of the path of the star material. | "Энтерпрайз" будет уничтожен, если нам не удастся уйти с траектории движения звездного вещества, выброшенного в нашу сторону. |
| Has the Enterprise been released yet? | "Энтерпрайз" все же будет освобожден? |
| You knew that I intended to destroy both you and the Enterprise. | Вы знали, что я думал уничтожить и вас, и "Энтерпрайз". |
| Could it be the Enterprise hit us? | Может, "Энтерпрайз" врезался в нас? |
| Can you see it, Enterprise? | Вы видите его, "Энтерпрайз"? |
| Starbase Operations Starbase Operations to Enterprise. | Управление звездной базы вызывает "Энтерпрайз". |
| Can you assist us, Enterprise? | Можете ли вы помочь нам, "Энтерпрайз"? |
| Starfleet Control, this is the Enterprise, | Управление звездным флотом, это "Энтерпрайз". |
| Enterprise, can you hear me? | "Энтерпрайз", вы меня слышите? |
| Why didn't you fire on the Enterprise | Почему вы не стреляли в "Энтерпрайз", |
| It's like the bridge of the starship Enterprise. | Как на борту корабля "Энтерпрайз". |
| Have you approved the transfer of a new officer to the Enterprise? | Вы подтверждали перевод нового офицера на "Энтерпрайз"? |
| If the Borg should attack don't wait for me or anyone else to return to the ship but take the Enterprise to the transwarp conduit. | Если Борги нападут не жди моего, или чьего-либо еще возвращения на корабль Направляй "Энтерпрайз" в трансварп канал. |
| And now it has control of the Enterprise, and taking us out of the galaxy. | И теперь он контролирует "Энтерпрайз" и уносит нас из галактики. |
| The Enterprise is in orbit above a planet whose surface, our sensors tell us, is devoid of all life. | "Энтерпрайз" - на орбите планеты, на поверхности которой нет признаков жизни. |
| If the Enterprise is taken by the Romulans they'll know everything there is to know about a starship. | Если ромуланцы захватят "Энтерпрайз", они смогут узнать все о звездолетах. |
| As to the mental state of your captain, he was and is unfit to continue in command of the Enterprise. | В таком состоянии капитан не способен продолжать командовать кораблем "Энтерпрайз". |
| If Scotty goes under, that's the finish of whatever chance we have of getting the Enterprise out of here. | Если Скотти выйдет из строя, у нас не будет никаких шансов спасти "Энтерпрайз". |
| While exploring an outer quadrant of the galaxy, the Enterprise received distress calls from an apparently uninhabited, incredibly beautiful city on the planet of Scalos. | Во время исследования дальнего квадранта галактики "Энтерпрайз" принял сигнал бедствия с несомненно необитаемого, безумно прекрасного города планеты Скалос. |
| They called the Enterprise a garbage scow! | Они назвали "Энтерпрайз" мусоровозом! |
| On the Enterprise we can make a recording of the registrations of Mr. Scott's conscious and subconscious mind. | На "Энтерпрайз" мы можем снять записи с сознательной и подсознательной памяти мистера Скотта. |
| The Enterprise is responding to a distress signal from one of our ships and is currently engaged in rescue operations. | "Энтерпрайз" пришел сюда в ответ на сигнал бедствия нашего корабля и проводит спасательную операцию. |
| When I was returning to the Enterprise, I could have sworn I saw something in the matter stream. | Когда я возвращался на "Энтерпрайз", то могу поклясться, я что-то видел в потоке материи. |
| Sir, someone is stealing the Enterprise! | Сэр, кто-то украл "Энтерпрайз". |
| Rather, the Enterprise was simply part of what was supposed to happen on this day in 1968. | Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м. |