Английский - русский
Перевод слова Enterprise
Вариант перевода "энтерпрайз"

Примеры в контексте "Enterprise - "энтерпрайз""

Примеры: Enterprise - "энтерпрайз"
Enterprise, three to beam up. "Энтерпрайз", троих на борт.
The Enterprise has moved to a parallel course with the core fragment. "Энтерпрайз" лег на курс, параллельный курсу фрагмента ядра звезды.
But there should be power left to beam us to the Enterprise. Но у нас должно остаться достаточно энергии, чтобы транспортировать всех назад на "Энтерпрайз".
OK. Stand by to transport to the Enterprise. Хорошо, приготовится к транспортировке на "Энтерпрайз".
The Enterprise has entered an area known as the Typhon Expanse. "Энтерпрайз" вошёл в область, известную как туманность Тайфуна.
The Enterprise has been in a temporal causality loop. I suspect that something similar happened to you. "Энтерпрайз" попал во временную петлю, и я подозреваю, что что-то аналогичное могло случится и с вами.
Reply that the Enterprise isn't going anywhere, Lieutenant. Ответьте, что "Энтерпрайз" никуда не полетит, лейтенант.
The Enterprise will remain in orbit and continue to monitor your progress. "Энтерпрайз" останется на орбите и будет продолжать наблюдения за протекающими изменениями.
Turn the Enterprise into a lightning rod. Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод...
The Enterprise is en route to the uninhabited EI-AdreI system. "Энтерпрайз" находится на пути к необитаемой системе Эль-Адрел.
Return to the Enterprise, Mr. Worf. Возвращайтесь на "Энтерпрайз", мистер Ворф.
This is the Federation Starship Enterprise calling any vessel within range. Космический корабль Федерации "Энтерпрайз" вызывает любой корабль в радиусе связи.
Commander Riker has rejoined the Enterprise from Risa and we're on our way to an uncharted area called the Phoenix Cluster. Коммандер Райкер прибыл на "Энтерпрайз" с Райзы и мы на пути к неисследованной области космоса под названием Кластер Феникса.
I'd like to take the Enterprise to Qualor II, sir. Я бы хотел направить "Энтерпрайз" на Квалор 2, сэр.
The Enterprise is only aware of the one we stole from Qualor II. Просто "Энтерпрайз" знает только об одном, который мы украли на Куалоре 2.
The Enterprise is to rendezvous with the Starship Crazy Horse in Sector 1607 immediately. "Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее.
Sounds like the best solution is to take the Enterprise in. Похоже, лучшим решением будет ввести туда сам "Энтерпрайз".
Prepare to take the Enterprise in, Captain. Приготовьтесь провести "Энтерпрайз" внутрь, капитан.
Approach Control, this is Enterprise, ready for docking manoeuvre. Диспетчерская, это - "Энтерпрайз", готовы к стыковочному маневру.
It seems to match the configuration of the ship the Enterprise encountered at Ohniaka III. Похоже оно соответствует конфигурации судна с которым "Энтерпрайз" столкнулся возле Ониаки З.
The Enterprise. I must check in before your inspection. На "Энтерпрайз", проверю перед вашей инспекцией.
Enterprise to Admiral Kirk's shuttle. "Энтерпрайз" шлюпке адмирала Кирка.
Enterprise, this is Admiral Kirk's party on final approach. "Энтерпрайз", это группа адмирала Кирка, мы на подходе.
These are the voyages of the Starship Enterprise. Туда лежит путь звездолета "Энтерпрайз".
I can pretend he's ordering me to take the Enterprise anywhere. С этим я могу представить, что он приказывает мне вести "Энтерпрайз" куда угодно.