| You're aboard the U.S.S. Enterprise. | Вы на борту космического корабля "Энтерпрайз". |
| Stardate 1329.2, on board starship U.S.S. Enterprise. | Звездная дата 1329.2, борт звездолет "Энтерпрайз". |
| This isn't exactly the Enterprise. | Это не совсем "Энтерпрайз". |
| You've got someone up there called the Enterprise. | У тебя там наверху некто по имени "Энтерпрайз". |
| This is the United Earth ship Enterprise. | Это корабль "Энтерпрайз" с Объединенной Земли. |
| Any move to escape or destroy this ship will result in the instant destruction of the Enterprise and everyone aboard. | Любая попытка скрыться или уничтожить этот корабль приведет к немедленному уничтожению "Энтерпрайз" и всех на борту. |
| To do this, we need the Enterprise in a critically tight orbit. | Для этого нужно, чтобы "Энтерпрайз" был в очень плотной орбите. |
| The Enterprise, spiralling down, out of control. | "Энтерпрайз" постепенно снижается, он неуправляем. |
| Tell the Enterprise to have a full security party standing by. | Передайте на "Энтерпрайз", чтобы держали наготове охрану. |
| If we'd gone back to the Enterprise... | Если бы мы вернулись на "Энтерпрайз"... |
| Get the Enterprise out of the danger zone. | Уводите "Энтерпрайз" в безопасную зону. |
| A new chapter began when Kirk regained command of the Enterprise. | Новая глава началась, когда Кирк вернулся к командованию "Энтерпрайз". |
| The Enterprise is trying to repair it. | "Энтерпрайз" пытается с ними справиться. |
| These are the voyages of the Starship Enterprise. | Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз". |
| Khan didn't realize that the Enterprise was below him. | Хан не понимал, что "Энтерпрайз" был под ним. |
| Mr Data, withdraw the Enterprise. | Мистер Дейта, уведите "Энтерпрайз". |
| This is Lt Cmdr Data of the Enterprise. | Говорит лейтенант-коммандер Дейта, корабль Федерации "Энтерпрайз". |
| I recorded a personal log on my way back to the Enterprise. | Я сделал запись в журнале, когда возвращался на "Энтерпрайз". |
| I estimate the breach will consume the Enterprise in seven hours, two minutes. | По моим оценкам, разрушение ядра уничтожит "Энтерпрайз" приблизительно через 7 часов 2 минуты. |
| After placing the tricorder on the Romulan ship, we returned to the Enterprise. | После размещения модифицированного трикодера на ромуланском корабле, мы вернулись на "Энтерпрайз". |
| Kirk to Enterprise. Distance to target, 5,000 metres. | Кирк вызывает "Энтерпрайз", расстояние до цели 5,000 метров. |
| Christopher Pike, Captain, U.S.S. Enterprise... | Кристофер Пайк, капитан УСС "Энтерпрайз"... |
| The Enterprise is five parsecs out of Rigel 12. | "Энтерпрайз" находится в 5 парсеках от Ригель 12. |
| Thank you. I felt quite at home on the Enterprise. | На "Энтерпрайз" я чувствовал себя, как дома. |
| My name is Christopher Pike, commander of the space vehicle Enterprise... from the stellar group at the other end of this galaxy. | Меня зовут Кристофер Пайк, командир космического корабля "Энтерпрайз" из звездной группы с другой стороны галактики. |