| DeSalle to Enterprise, DeSalle to Enterprise. | Десалль вызывает "Энтерпрайз", Десалль вызывает "Энтерпрайз". |
| These are the voyages of the starship Enterprise. | Это путешествие звездолёта "Энтерпрайз". |
| The U.S.S. Enterprise, under command of Captain James T. Kirk is formally charged with espionage. | Звездолет "Энтерпрайз" под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже. |
| When the Enterprise comes back, we'll get a crew started. | Когда завтра вернется "Энтерпрайз", мы начнем с нее. |
| Jefferies designed the starship Enterprise and most of its interiors. | Джефферис разработал дизайн корабля "Энтерпрайз" и большинство его интерьеров. |
| And Enterprise feels like a house with all the children gone. | И "Энтерпрайз" похож на дом, из которого уехали повзрослевшие дети. |
| The Enterprise will never reach Marcos Xll. | "Энтерпрайз" никогда не пойдет на Маркос-12. |
| These are the voyages of the starship Enterprise. | Это путешествие корабля "Энтерпрайз". |
| The Enterprise is our ship, somewhere at sea. | "Энтерпрайз" - это наш корабль, он в море. |
| Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years. | Даже на максимальном варпе "Энтерпрайз" будет лететь до Андромеды тысячи лет. |
| They chose the Enterprise as the best vessel for the trip. | Они выбрали "Энтерпрайз" как лучший корабль для путешествия. |
| Jim, you can't hand over the Enterprise. | Джим, вы не можете сдать "Энтерпрайз". |
| Enterprise, prepare to be boarded or destroyed. | "Энтерпрайз", приготовьтесь к абордажу или уничтожению. |
| Enterprise, our readings confirm your power extremely low, your shields buckling. | "Энтерпрайз", по нашим данным у вас мало энергии, щиты отказывают. |
| The Enterprise infected the captain before the Dohlman. | "Энтерпрайз" заразил капитана задолго до долмана. |
| And why the Enterprise is locked in orbit. | И почему "Энтерпрайз" заблокирован на орбите. |
| Directed at the Bridge of the Enterprise. | Он направлен на мостик звездолета "Энтерпрайз". |
| However, there should be sufficient energy to transfer us to the Enterprise. | Конечно, энергии должно быть достаточно, чтобы перенести нас на "Энтерпрайз". |
| If we do not return the Enterprise must not be taken. | Если мы не вернемся, "Энтерпрайз" не должны захватить. |
| We were not aware of Vulcans aboard the Enterprise. | Мы не знали, что на борту "Энтерпрайз" есть вулканцы. |
| Mr. Spock's duty is to lead the Enterprise and its crew to a safe haven. | Мистер Спок должен отвезти "Энтерпрайз" и экипаж в безопасное место. |
| To keep the Enterprise and the Federation off the hook. | Чтобы "Энтерпрайз" и Федерация были вне подозрений. |
| Weapons officer, bring main batteries to bear on the Enterprise. | Офицеры на орудиях, все главные батареи - на "Энтерпрайз". |
| I simply adjust the frequency, throw this switch, and the Enterprise should answer. | Я просто подправлю частоту, переключу рычаг и "Энтерпрайз" должен ответить. |
| If the Enterprise has a search party, it'll be there. | Если "Энтерпрайз" и пошлет поисковую группу, то туда. |