DeSalle to Enterprise, DeSalle to Enterprise. |
Десалль вызывает "Энтерпрайз", Десалль вызывает "Энтерпрайз". |
These are the voyages of the starship Enterprise. |
Это путешествие звездолёта "Энтерпрайз". |
The U.S.S. Enterprise, under command of Captain James T. Kirk is formally charged with espionage. |
Звездолет "Энтерпрайз" под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже. |
When the Enterprise comes back, we'll get a crew started. |
Когда завтра вернется "Энтерпрайз", мы начнем с нее. |
Jefferies designed the starship Enterprise and most of its interiors. |
Джефферис разработал дизайн корабля "Энтерпрайз" и большинство его интерьеров. |
And Enterprise feels like a house with all the children gone. |
И "Энтерпрайз" похож на дом, из которого уехали повзрослевшие дети. |
The Enterprise will never reach Marcos Xll. |
"Энтерпрайз" никогда не пойдет на Маркос-12. |
These are the voyages of the starship Enterprise. |
Это путешествие корабля "Энтерпрайз". |
The Enterprise is our ship, somewhere at sea. |
"Энтерпрайз" - это наш корабль, он в море. |
Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years. |
Даже на максимальном варпе "Энтерпрайз" будет лететь до Андромеды тысячи лет. |
They chose the Enterprise as the best vessel for the trip. |
Они выбрали "Энтерпрайз" как лучший корабль для путешествия. |
Jim, you can't hand over the Enterprise. |
Джим, вы не можете сдать "Энтерпрайз". |
Enterprise, prepare to be boarded or destroyed. |
"Энтерпрайз", приготовьтесь к абордажу или уничтожению. |
Enterprise, our readings confirm your power extremely low, your shields buckling. |
"Энтерпрайз", по нашим данным у вас мало энергии, щиты отказывают. |
The Enterprise infected the captain before the Dohlman. |
"Энтерпрайз" заразил капитана задолго до долмана. |
And why the Enterprise is locked in orbit. |
И почему "Энтерпрайз" заблокирован на орбите. |
Directed at the Bridge of the Enterprise. |
Он направлен на мостик звездолета "Энтерпрайз". |
However, there should be sufficient energy to transfer us to the Enterprise. |
Конечно, энергии должно быть достаточно, чтобы перенести нас на "Энтерпрайз". |
If we do not return the Enterprise must not be taken. |
Если мы не вернемся, "Энтерпрайз" не должны захватить. |
We were not aware of Vulcans aboard the Enterprise. |
Мы не знали, что на борту "Энтерпрайз" есть вулканцы. |
Mr. Spock's duty is to lead the Enterprise and its crew to a safe haven. |
Мистер Спок должен отвезти "Энтерпрайз" и экипаж в безопасное место. |
To keep the Enterprise and the Federation off the hook. |
Чтобы "Энтерпрайз" и Федерация были вне подозрений. |
Weapons officer, bring main batteries to bear on the Enterprise. |
Офицеры на орудиях, все главные батареи - на "Энтерпрайз". |
I simply adjust the frequency, throw this switch, and the Enterprise should answer. |
Я просто подправлю частоту, переключу рычаг и "Энтерпрайз" должен ответить. |
If the Enterprise has a search party, it'll be there. |
Если "Энтерпрайз" и пошлет поисковую группу, то туда. |