Английский - русский
Перевод слова Enterprise
Вариант перевода "энтерпрайз"

Примеры в контексте "Enterprise - "энтерпрайз""

Примеры: Enterprise - "энтерпрайз"
Are you from the spaceship Enterprise? Вы с космического корабля "Энтерпрайз"?
Well, I know this is hard to understand, but I'm Captain James T. Kirk of the spaceship Enterprise. Я понимаю, что это тяжело принять, но я капитан Джеймс Кирк с межзвездного корабля "Энтерпрайз".
You may control the Enterprise, but you cannot match the force of the entire Federation. Вы можете контролировать "Энтерпрайз", но вы не можете контролировать силы всей Федерации.
Beings intelligent enough to have destroyed the Enterprise? Настолько разумные, чтобы уничтожить "Энтерпрайз"?
Enterprise, can you see it? "Энтерпрайз", вы видите?
According to Starfleet computer records, approximately seven years ago, the Federation Starship Enterprise hosted negotiations for ownership of the Barzan wormhole. Согласно архивам Звездного флота, примерно 7 лет назад на звездолете Федерации "Энтерпрайз" шли переговоры о праве собственности на червоточину Барзан.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought by computers. "Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Not too big for the Enterprise to handle, if it has to. Не такая уж и большая, чтобы "Энтерпрайз" с ней не справился.
Your responsibility is to the Enterprise, not to us. Вы отвечаете не за нас, а за "Энтерпрайз".
If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree. Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен.
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins. Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
I assume they returned to their Enterprise at the same time you appeared here? Полагаю, они вернулись на свой "Энтерпрайз" одновременно с вашим появлением здесь?
On the contrary, commodore, as presiding officer and second-in-command of the Enterprise, the responsibility is mine. Наоборот, коммодор, я руководитель и первый помощник на "Энтерпрайз", ответственность лежит на мне.
Let's make sure that history never forgets the name "Enterprise." Давайте убедимся, что история никогда не забудет имя "Энтерпрайз".
If we win, the Enterprise and its crew leaves here in safety. Если мы победим, вы отпустите "Энтерпрайз" и весь экипаж.
You'll have 30 seconds to beam me aboard the Enterprise before the Constellation's impulse engines blow. У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия".
In less than 24 hours, the Enterprise will be forced to abandon its search in order to make a rendezvous. Уже менее чем через 24 часа "Энтерпрайз" будет вынужден прекратить поиски, чтобы успеть на назначенную встречу.
Do you read me, Enterprise? Вы слышите меня, "Энтерпрайз"?
The Enterprise has left the Exeter and has moved into close planet orbit. "Энтерпрайз" отошел от "Эксетера" и переместился ближе к планете.
Enterprise, do you read me? "Энтерпрайз", вы меня слышите?
Starfleet has ordered the Enterprise, the Prokofiev and the Valdemar to the Demilitarised Zone. Звездный Флот направил "Энтерпрайз", "Прокофьев" и "Вальдемар" к границе Демилитаризованной Зоны.
Right. So if we are the Enterprise, that means Gemini is... Итак, если мы - это "Энтерпрайз", значит, Близнец...
The first step is to find out why the Enterprise was transferring power to the Romulan ship. Хорошо. Первым шагом должно стать выяснение причин того, почему "Энтерпрайз" передает энергию ромуланскому кораблю.
I'm assigned to the Enterprise. Меня назначат на "Энтерпрайз"!
How much do you know about what happened to the last ship called Enterprise? Что ты знаешь о том, что случилось с последним кораблем, носившим имя "Энтерпрайз"?