| Jim. We've got to get Miss Hedford back to the Enterprise. | Джим, мы должны доставить мисс Хедфорд на "Энтерпрайз". |
| Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra, Section 14, coordinates 22-87-4. | Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4. |
| I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage. | Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор. |
| Kirk to Enterprise, come in. | Прием. Кирк "Энтерпрайз" у. |
| With Mr. Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation. | С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования. |
| The Enterprise is waiting, Mr. Cochrane. | "Энтерпрайз" ждет, мистер Кокран. |
| These are the voyages of the starship Enterprise. | Это путешествие межзвездного корабля "Энтерпрайз". |
| Denevan ship, this is the USS Enterprise. | Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз". |
| You're aboard the United Spaceship Enterprise. | Вы на палубе космического корабля "Энтерпрайз". |
| I now call the personnel officer for the Enterprise. | Вызываю офицера по кадрам корабля "Энтерпрайз". |
| Control of the Enterprise has been regained. | Контроль над "Энтерпрайз" восстановлен. |
| You're on board the Enterprise. | Вы на борту корабля "Энтерпрайз". |
| The Enterprise has only ten hours left in which to break free. | "Энтерпрайз" должен вырваться в ближайшие 10 часов. |
| Every time I think of the Enterprise burning up and us... | Как подумаю, что "Энтерпрайз" сгорит, а мы... |
| I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise. | Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз". |
| Captain, the Enterprise is up there. | Капитан, "Энтерпрайз" наверху. |
| I would like you to take over command of the Enterprise. | Я хочу, чтобы вы взяли командование "Энтерпрайз" на себя. |
| As second-in-command of the Enterprise, you must convene an extraordinary competency hearing. | Как заместитель командующего "Энтерпрайз" вы должны созвать экстренное слушание о компетентности. |
| Get everybody else aboard the Enterprise. | Остальных поднимите на борт "Энтерпрайз". |
| Team up with the Enterprise security personnel. | Объединитесь с охранниками "Энтерпрайз". |
| Maybe that thing will see us and let the Enterprise go. | Может, он увидит нас и отпустит "Энтерпрайз". |
| The Enterprise is surely on course for Makus III by now. | Теперь "Энтерпрайз" уж точно на пути к Макус-З. |
| Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise. | Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". |
| Mr. Baris, you summoned the Enterprise without an emergency. | Мистер Барис, вы вызвали "Энтерпрайз", не имея бедствия. |
| I'm Lt. Nyota Uhura of the USS Enterprise. | Я лейтенант Ниота Ухура с ЮСС "Энтерпрайз". |