Jim. We've got to get Miss Hedford back to the Enterprise. |
Джим, мы должны доставить мисс Хедфорд на "Энтерпрайз". |
Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra, Section 14, coordinates 22-87-4. |
Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4. |
I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage. |
Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор. |
Kirk to Enterprise, come in. |
Прием. Кирк "Энтерпрайз" у. |
With Mr. Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation. |
С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования. |
The Enterprise is waiting, Mr. Cochrane. |
"Энтерпрайз" ждет, мистер Кокран. |
These are the voyages of the starship Enterprise. |
Это путешествие межзвездного корабля "Энтерпрайз". |
Denevan ship, this is the USS Enterprise. |
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз". |
You're aboard the United Spaceship Enterprise. |
Вы на палубе космического корабля "Энтерпрайз". |
I now call the personnel officer for the Enterprise. |
Вызываю офицера по кадрам корабля "Энтерпрайз". |
Control of the Enterprise has been regained. |
Контроль над "Энтерпрайз" восстановлен. |
You're on board the Enterprise. |
Вы на борту корабля "Энтерпрайз". |
The Enterprise has only ten hours left in which to break free. |
"Энтерпрайз" должен вырваться в ближайшие 10 часов. |
Every time I think of the Enterprise burning up and us... |
Как подумаю, что "Энтерпрайз" сгорит, а мы... |
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise. |
Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз". |
Captain, the Enterprise is up there. |
Капитан, "Энтерпрайз" наверху. |
I would like you to take over command of the Enterprise. |
Я хочу, чтобы вы взяли командование "Энтерпрайз" на себя. |
As second-in-command of the Enterprise, you must convene an extraordinary competency hearing. |
Как заместитель командующего "Энтерпрайз" вы должны созвать экстренное слушание о компетентности. |
Get everybody else aboard the Enterprise. |
Остальных поднимите на борт "Энтерпрайз". |
Team up with the Enterprise security personnel. |
Объединитесь с охранниками "Энтерпрайз". |
Maybe that thing will see us and let the Enterprise go. |
Может, он увидит нас и отпустит "Энтерпрайз". |
The Enterprise is surely on course for Makus III by now. |
Теперь "Энтерпрайз" уж точно на пути к Макус-З. |
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise. |
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". |
Mr. Baris, you summoned the Enterprise without an emergency. |
Мистер Барис, вы вызвали "Энтерпрайз", не имея бедствия. |
I'm Lt. Nyota Uhura of the USS Enterprise. |
Я лейтенант Ниота Ухура с ЮСС "Энтерпрайз". |