Английский - русский
Перевод слова Enterprise
Вариант перевода "энтерпрайз"

Примеры в контексте "Enterprise - "энтерпрайз""

Примеры: Enterprise - "энтерпрайз"
He's not only throwing around the furniture, he's tearing up the Enterprise as well. Она не только крушит мебель, она уничтожит "Энтерпрайз".
A botanical plague is devastating a planet in the quadrant of the galaxy where the Enterprise is operating at present. Растительная чума поразила планету в секторе Галактики в котором сейчас находится "Энтерпрайз".
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise computer log. Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
After having been taken over by an android, the Enterprise has been under way at warp 7 for four days. "Энтерпрайз" был в пути 4 дня с искривлением 7.
While approaching Pollux IV, a planet in the Beta Geminorum system, the Enterprise has been stopped in space by an unknown force of some kind. На подходе к Поллуксу-4, планете в системе Бета Близнецов, "Энтерпрайз" был остановлен в космосе неизвестной силой.
The Enterprise, still under attack by some sort of heat rays from the surface of Beta III, is now being commanded by Engineering Officer Scott. "Энтерпрайз", подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-З, находится под командованием офицера-инженера Скотта.
The Enterprise is nearing Qualor II home of a Federation surplus depot operated by the Zakdorn. "Энтерпрайз" приближается к Куалору 2, расположению корабельного хранилища Федерации, управляемого закдорнцами.
As a result of Larry Marvick's insane fears, the Enterprise lies derelict in uncharted space. В результате безумия Ларри Марвика "Энтерпрайз" занесло в до сих пор неизведанный космос.
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy. "Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
Enterprise, this is Anan 7, First Councilman of the High Council of Eminiar. "Энтерпрайз", это Анан 7, говорит Главный советник Высшего консульства Эминиара.
During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel aboard changed. Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились.
A distress call from the pergium production station on Janus VI has brought the Enterprise to that long-established colony. По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 "Энтерпрайз" прибыл на давно основанную колонию.
I have noted the passage of the Enterprise on its way to whatever awaits it. Я заметил, как "Энтерпрайз" прошел мимо меня на пути к неизвестности.
Captain, the Defiant's sensors correspond with an extremely high degree of correlation to those of the Enterprise. Капитан, сенсорные показания "Дефайнт" в большой степени совпадают с данными "Энтерпрайз".
With all the power that MacDuff had to alter our brain chemistry and manipulate the computers it's hard to believe he needed the Enterprise. Со всеми этими возможностями, которыми МакДафф воспользовался, чтобы "подкорректировать" нам мозги и с помощью которых манипулировал компьютерами, сложно поверить, что ему вообще был нужен "Энтерпрайз".
Data, La Forge, Troi and I are en route to the Enterprise after a three-day conference on the psychological effects of long-term deep-space assignments. Коммандер Дейта, мистер Ла Фордж, советник Трой и я возвращаемся на "Энтерпрайз" после участия в трехдневной конференции относительно психологических эффектов, возникающих при выполнении долгосрочных заданий в глубоком космосе.
While investigating an uncharted planet, the Enterprise, and at least this entire quadrant of space, has been subjected to violent, unexplained stress and force. Во время исследования новой планеты "Энтерпрайз", как и весь прилегающий сектор космоса, подвергся действию необъяснимой силы.
Dr. McCoy's bio-computer and a portable electronic microscope have been beamed down from the Enterprise. биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
An away team has conducted a thorough survey of the Kallisko and has returned to the Enterprise to report. Команда высадки во главе с коммандером Райкером провела тщательный осмотр инопланетного корабля "Каллиско" и возвратилась на "Энтерпрайз" для отчета.
The Enterprise is approaching the last reported position of the starship Defiant, which vanished without trace three weeks ago. Звездолет "Энтерпрайз" приближается к последнему месту пребывания звездолета "Дефайнт", пропавшего без вести три недели назад.
Commissioner, I assure you that once we reach the Enterprise with its medical facilities, we'll have you back to your job in time for you to prevent that war. Уверяю вас, как только мы попадем на "Энтерпрайз", с нашим медоборудованием вы быстро вернетесь к работе и успеете предотвратить эту войну.
We continue to orbit the dead planet, which seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and all sections of the galaxy once again. Мы остаемся на орбите мертвой планеты, которая является источником феномена, поразившего "Энтерпрайз" и всю галактику снова.
Mr. Spock. I am officially notifying you that I am exercising my option under regulations as a Starfleet commodore, and that I am assuming command of the Enterprise. Мистер Спок, официально извещаю вас, что я использую свое право командора Звездного флота и принимаю на себя командование кораблем "Энтерпрайз".
Shuttle commander, you are clear from U.S.S. Enterprise airspace. Командиршаттла, вы покинули пространство корабля "Энтерпрайз"
However, he had the carriers Yorktown, Enterprise and Hornet. Однако его торговые суда "Северная звезда", "Энтерпрайз"