Английский - русский
Перевод слова Enterprise
Вариант перевода "энтерпрайз"

Примеры в контексте "Enterprise - "энтерпрайз""

Примеры: Enterprise - "энтерпрайз"
The Enterprise is in orbit. "Энтерпрайз" на орбите.
Enterprise, where are you? "Энтерпрайз" где Вы?
Perhaps they tried to destroy the Enterprise. Возможно "птица войны" пыталась уничтожить "Энтерпрайз".
Grissom, this is Enterprise calling. "Гриссом", вызывает "Энтерпрайз".
Enterprise, we are under attack. Ла Фордж вызывает "Энтерпрайз", на нас здесь напали.
I was reading about all the past starships named Enterprise. Я вспомнил, что читал об этом в исторических сведениях на все предыдущие звездолеты, носившие имя "Энтерпрайз".
Must have intercepted the Enterprise trying to beam me on board. Наверное, "Энтерпрайз" перехватил нас.
The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase. "Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался.
The Enterprise is preparing to leave Beta III in star system C- 111. "Энтерпрайз" готов покинуть Бету-З звездной системы Си-111.
Shuttle 89, U.S.S. Enterprise, you are clear forward. Шаттл89,УСС "Энтерпрайз" разрешаю старт.
The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region. "Энтерпрайз" вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса.
DATA: The away team is returning to the Enterprise, sir. Группа высадки возвращается на "Энтерпрайз", сэр.
The Enterprise has been diverted to the Moab Sector to track a stellar core fragment of a disintegrated neutron star. "Энтерпрайз" был направлен в сектор Моэб для наблюдением за фрагментом ядра разрушившейся нейтронной звезды.
The original Enterprise used an old-style duotronic sensor array. Оригинальный "Энтерпрайз" использовал дуотронный сенсорный массив старого типа.
With the Enterprise under control of the Kelvans, we are approaching the energy barrier at the edge of our galaxy. "Энтерпрайз" захватили кельванцы, мы подходим к энергетическому барьеру на краю галактики.
The captain of the Enterprise will give us knowledge to end this war quickly. Захватив "Энтерпрайз", мы быстро закончим эту войну.
On a top-secret diplomatic mission, the Enterprise has entered the Tellun star system. Выполняя сверхсекретную дипломатическую миссию, "Энтерпрайз" вошел в систему Теллун.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7. Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
I'm placing the Enterprise on detached duty. Я официально командирую "Энтерпрайз" на спецзадание.
Notify the Enterprise to shut down the power transfer. Сообщите на "Энтерпрайз", о необходимости немедленно прекратить энергопередачу.
Then we'll stay in the area until the Enterprise finds us. В таком случае мы останемся здесь до тех пор, пока "Энтерпрайз" нас не найдет.
There's a message secretly transmitted to the Enterprise containing our flight plan. В нем содержится сообщение, тайно переданное на "Энтерпрайз" с точным курсом нашего корабля.
Sir, as the Enterprise left orbit, one of their support craft went down to the surface. "Энтерпрайз" покинул орбиту, но челнок находится на поверхности.
My ships are capable of intercepting the Enterprise before it reaches the perimeter. Мои корабли могли бы перехватить "Энтерпрайз".
I'm talking Enterprise at the end of Search for Spock shattered. Прямо как корабль "Энтерпрайз" в конце фильма "В поисках Спока".