| The Enterprise is in orbit. | "Энтерпрайз" на орбите. | 
| Enterprise, where are you? | "Энтерпрайз" где Вы? | 
| Perhaps they tried to destroy the Enterprise. | Возможно "птица войны" пыталась уничтожить "Энтерпрайз". | 
| Grissom, this is Enterprise calling. | "Гриссом", вызывает "Энтерпрайз". | 
| Enterprise, we are under attack. | Ла Фордж вызывает "Энтерпрайз", на нас здесь напали. | 
| I was reading about all the past starships named Enterprise. | Я вспомнил, что читал об этом в исторических сведениях на все предыдущие звездолеты, носившие имя "Энтерпрайз". | 
| Must have intercepted the Enterprise trying to beam me on board. | Наверное, "Энтерпрайз" перехватил нас. | 
| The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase. | "Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался. | 
| The Enterprise is preparing to leave Beta III in star system C- 111. | "Энтерпрайз" готов покинуть Бету-З звездной системы Си-111. | 
| Shuttle 89, U.S.S. Enterprise, you are clear forward. | Шаттл89,УСС "Энтерпрайз" разрешаю старт. | 
| The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region. | "Энтерпрайз" вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса. | 
| DATA: The away team is returning to the Enterprise, sir. | Группа высадки возвращается на "Энтерпрайз", сэр. | 
| The Enterprise has been diverted to the Moab Sector to track a stellar core fragment of a disintegrated neutron star. | "Энтерпрайз" был направлен в сектор Моэб для наблюдением за фрагментом ядра разрушившейся нейтронной звезды. | 
| The original Enterprise used an old-style duotronic sensor array. | Оригинальный "Энтерпрайз" использовал дуотронный сенсорный массив старого типа. | 
| With the Enterprise under control of the Kelvans, we are approaching the energy barrier at the edge of our galaxy. | "Энтерпрайз" захватили кельванцы, мы подходим к энергетическому барьеру на краю галактики. | 
| The captain of the Enterprise will give us knowledge to end this war quickly. | Захватив "Энтерпрайз", мы быстро закончим эту войну. | 
| On a top-secret diplomatic mission, the Enterprise has entered the Tellun star system. | Выполняя сверхсекретную дипломатическую миссию, "Энтерпрайз" вошел в систему Теллун. | 
| A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7. | Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7. | 
| I'm placing the Enterprise on detached duty. | Я официально командирую "Энтерпрайз" на спецзадание. | 
| Notify the Enterprise to shut down the power transfer. | Сообщите на "Энтерпрайз", о необходимости немедленно прекратить энергопередачу. | 
| Then we'll stay in the area until the Enterprise finds us. | В таком случае мы останемся здесь до тех пор, пока "Энтерпрайз" нас не найдет. | 
| There's a message secretly transmitted to the Enterprise containing our flight plan. | В нем содержится сообщение, тайно переданное на "Энтерпрайз" с точным курсом нашего корабля. | 
| Sir, as the Enterprise left orbit, one of their support craft went down to the surface. | "Энтерпрайз" покинул орбиту, но челнок находится на поверхности. | 
| My ships are capable of intercepting the Enterprise before it reaches the perimeter. | Мои корабли могли бы перехватить "Энтерпрайз". | 
| I'm talking Enterprise at the end of Search for Spock shattered. | Прямо как корабль "Энтерпрайз" в конце фильма "В поисках Спока". |