| Our human appearance will be brief, and to gain our old bodies back we must again enter the transformation chamber. | Наша человеческая внешность будет скоротечна, и для получения обратно наших старых тел мы снова должны будем войти в камеру преобразования. |
| You cannot enter group until you're ready and the same is true for Doctor training. | Ты не можешь войти в группу, пока ты не готова, таким же образом готовятся доктора. |
| I have arranged that he will enter from the far end of the room. | Когда он появится, ему придётся войти в зал с дальнего входа. |
| Now I shall bring your Rose to you and, together, you can enter the next life. | Я приведу к тебе твою Роуз и вместе вы можете войти в новую жизнь. |
| Then we can rendezvous with Tonraq and his troops, crash through the defenses around the portal, and enter the spirit world. | Затем мы сможем вновь встретится с Тонраком и его войсками, прорваться через оборону вокруг портала, и войти в мир духов. |
| Nesbin, you must take your warriors, enter the Citadel from that side, attack the Chancellor's guards, create a diversion. | Несбин, вы должны взять своих воинов, войти в Цитадель с той стороны, напасть на охрану Канцлера и отвлечь внимание. |
| Only a ghost would dare enter the Crown Prosecutor's house. | Но кто, кроме привидения, осмелится войти в дом королевского прокурора? |
| He must not enter the tomb - tonight of all nights! | Он не должен войти в гробницу - в ночь всех ночей! |
| Did I let you enter my thoughts? | Я позволил тебе войти в мои мысли? |
| To help women enter or re-enter the labour force, there was a specific programme to train and find jobs for unemployed women. | В целях оказания помощи женщинам, пытающимся найти работу или вновь войти в состав рабочей силы, существует конкретная программа профессиональной подготовки и трудоустройства для безработных женщин. |
| The KDE kfile JPEG info plugin of kdegraphics could enter an endless loop leading to a Denial of Service. | Расширение KDE kfile JPEG info из пакета kdegraphics может войти в бесконечный цикл, что приводит к отказу в обслуживании. |
| One could enter the house only through a small light window under the roof, which served to lighten and to ventilate the dwelling. | Войти в дом можно было тоже через небольшое световое окно под крышей, которое одновременно служило для освещения и вентиляции помещения. |
| How do I enter my trading account in the MF Trader4 terminal? | Как войти на свой торговый счет в терминал MF Trader 4? |
| In 1987 Lemmy, after leaving Pete Gill, contacts Phil Taylor and he agrees enter structure Motorhead again. | В 1987 году Lemmy, после ухода Pete Gill, связывается с Phil Taylor и он соглашается вновь войти в состав Motorhead. |
| She would enter alone, present the papers, and wait for the prisoner to be brought to her. | Она должна была войти одна, предъявить документы и ждать, пока не приведут заключённого. |
| The large open-air locations contain entrances to smaller dungeons, which Arokh usually cannot enter because of his size, so Rynn has to explore them alone. | Большие открытые пространства содержат входы в подземелья, в которые Арок, как правило, не может войти из-за его размера, поэтому Ринн должна изучить их самостоятельно. |
| How dare you enter his majesty's quarters! | Как ты осмелилась войти в покои Его Величества? |
| And then as you enter it again, looking in all directions towards the city. | И если в него войти - открывается вид на все стороны, на город. |
| Now, virtually anyone can enter an Internet café and enjoy a capability that was once available only to governments, multinational corporations, and a few individuals or organizations with large budgets. | Теперь фактически любой может войти в Интернет кафе и воспользоваться возможностью, которая когда-то была доступна только правительствам, многонациональным корпорациям и нескольким отдельным людям или организациям с большими бюджетами. |
| Romanians could only enter the town at certain times and had to pay a toll at the gate for the privilege of selling their produce inside the citadel. | Они могли войти в город только в определенное время, при этом должны были заплатить пошлину за право продавать свои товары внутри крепости. |
| It is a play on the concept in vampire folklore which says that vampires cannot enter a house unless invited. | Некоторые суеверия утверждают, что вампир не может войти в дом без приглашения. |
| You work for me now, which means you knock before you enter. | Теперь ты работаешь на меня, поэтому стучись перед тем, как войти. |
| In all markets, when innovators can enter easily and are not blocked by unjustified regulations, everyone stands to benefit - eventually even those whose occupations are disrupted or displaced. | Во всех рынках, когда новаторы могут легко войти и их не блокируют необоснованные правила, то каждый игрок получает от этого пользу: в конце концов, даже те, чьи профессии нарушаются или жизни перемещаются. |
| From this moment onwards, no one can enter or leave this building. | С этого момента, Никто не может войти или выйти из этого здания. |
| How dare you enter the Grinch's lair? | Как осмелилась тьы... войти в логово Гринча? |