How dare you enter my private quarters without invitation. |
Как ты смеешь входить в мой дом без приглашения. |
That's the way you should enter a room. |
Вот как надо входить в комнату. |
And until their investigation is concluded, you cannot enter this building. |
До завершения расследования тебе нельзя входить в здание. |
No one may enter the Dohlman's presence. |
Никто не может входить в долману. |
A stalker must not even enter the Zone with an ulterior motive. |
Сталкеру вообще нельзя входить в Зону с корыстной целью. |
Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace. |
Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство. |
Orders of his honor Triumvir Octavian Caesar, none shall enter this house. |
Приказ его чести, триумвира Октавиана Цезаря: никому не позволено входить в этот дом! |
Students should not enter the room Teacher. |
Ученики не должны входить в комнаты преподавателей. |
You'll make me enter my office through the window. |
Ты заставишь меня входить в кабинет через окно. |
Anyway you don't enter a girl's room if she's not there. |
Все же нельзя входить в комнату девушки, если ее нет. |
Do you know why the men won't enter the church? |
А почему люди боятся входить в церковь? |
Humans can now physically enter the spirit world and spirits will be free to roam our world. |
Люди теперь могут входить в мир духов, а духи могут спокойно бродить по нашему миру. |
How dare you enter my chambers without an invitation! |
Как ты смеешь входить в мою комнату без приглашения! |
Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. |
Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов. |
And even if they are crazy with hunger, they don't enter buildings. |
И даже, если они обезумели от голода, они не будут входить в здания. |
Only brothers may enter the Room of Secrets, |
Только братья могут входить в Тайную Комнату. |
Initiate, how does one enter the circle? |
Посвящаемая, каким нужно входить в круг? |
It says, "only the brotherhood of the 15 should enter the forbidden chamber..." |
Здесь говорится: "Только братство 15-ти должно входить в запретную палату..." |
I'm pretty sure there's a good reason why we can't enter each other's minds. |
Я уверен, что есть серьезное основание почему мы не можем входить в разумы друг друга. |
You're forbidden to leave the ship or enter the area! |
Запрещаю Вам выходить из корабля и входить в это помещение. |
What I realize is that I come home and find the police and a woman whom I've forbidden to ever enter my house! |
Я осознаю, что вернулся и обнаружил полицию и женщину, которой запретил даже входить в мой дом! |
A stalker must not enter the room. |
Сталкеру нельзя входить в комнату. |
You cannot enter the hall if you don't have a tie. |
Нельзя входить в зал без галстука. |
We'll need to ask that no one enter or exit the office for the length of the appointment. |
Во время приёма никто не должен ни входить в клинику, ни покидать её. |
Tonight I will set up my show in a back alley but until nightfall, better to not enter the city or they might mistake me for a beggar. |
Сегодня я окажусь в гостинице в переулке, но до ночи, лучше не входить в город, чтобы меня не приняли за нищего. |