Английский - русский
Перевод слова Enter
Вариант перевода Входить в

Примеры в контексте "Enter - Входить в"

Примеры: Enter - Входить в
How dare you enter my private quarters without invitation. Как ты смеешь входить в мой дом без приглашения.
That's the way you should enter a room. Вот как надо входить в комнату.
And until their investigation is concluded, you cannot enter this building. До завершения расследования тебе нельзя входить в здание.
No one may enter the Dohlman's presence. Никто не может входить в долману.
A stalker must not even enter the Zone with an ulterior motive. Сталкеру вообще нельзя входить в Зону с корыстной целью.
Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace. Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство.
Orders of his honor Triumvir Octavian Caesar, none shall enter this house. Приказ его чести, триумвира Октавиана Цезаря: никому не позволено входить в этот дом!
Students should not enter the room Teacher. Ученики не должны входить в комнаты преподавателей.
You'll make me enter my office through the window. Ты заставишь меня входить в кабинет через окно.
Anyway you don't enter a girl's room if she's not there. Все же нельзя входить в комнату девушки, если ее нет.
Do you know why the men won't enter the church? А почему люди боятся входить в церковь?
Humans can now physically enter the spirit world and spirits will be free to roam our world. Люди теперь могут входить в мир духов, а духи могут спокойно бродить по нашему миру.
How dare you enter my chambers without an invitation! Как ты смеешь входить в мою комнату без приглашения!
Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов.
And even if they are crazy with hunger, they don't enter buildings. И даже, если они обезумели от голода, они не будут входить в здания.
Only brothers may enter the Room of Secrets, Только братья могут входить в Тайную Комнату.
Initiate, how does one enter the circle? Посвящаемая, каким нужно входить в круг?
It says, "only the brotherhood of the 15 should enter the forbidden chamber..." Здесь говорится: "Только братство 15-ти должно входить в запретную палату..."
I'm pretty sure there's a good reason why we can't enter each other's minds. Я уверен, что есть серьезное основание почему мы не можем входить в разумы друг друга.
You're forbidden to leave the ship or enter the area! Запрещаю Вам выходить из корабля и входить в это помещение.
What I realize is that I come home and find the police and a woman whom I've forbidden to ever enter my house! Я осознаю, что вернулся и обнаружил полицию и женщину, которой запретил даже входить в мой дом!
A stalker must not enter the room. Сталкеру нельзя входить в комнату.
You cannot enter the hall if you don't have a tie. Нельзя входить в зал без галстука.
We'll need to ask that no one enter or exit the office for the length of the appointment. Во время приёма никто не должен ни входить в клинику, ни покидать её.
Tonight I will set up my show in a back alley but until nightfall, better to not enter the city or they might mistake me for a beggar. Сегодня я окажусь в гостинице в переулке, но до ночи, лучше не входить в город, чтобы меня не приняли за нищего.