Users authorized to use these functions can enter, visualize and modify coordinator and enumerator personal information. |
Пользователи, уполномоченные использовать эти функции, могут вводить, просматривать и изменять персональную информацию о координаторах и счетчиках. |
Inside this buffer, user can enter separate expressions & function's definitions. |
Внутри этого буфера, пользователь может вводить выражения и определения функций. |
The user may enter log-in data only on Gameforge operated Internet pages. |
Пользователь может вводить данные о входе только на Интернет-страницах, управляемых Gameforge. |
Or Don't make the human enter the same data in two screens. |
Или «не заставляйте человека вводить те же самые данные в два экрана. |
'Lesson mode' - you can choose from the several variants or enter word by yourself. |
'Режим урока' - вы можете выбирать из нескольких вариантов слов или вводить слово. |
You can also enter spaces and any other fixed text. |
Можно также вводить пробелы и другой фиксированный текст. |
You can enter values in the input fields in different units of measurement. |
В поля ввода можно вводить значения в разных единицах измерения. |
You can open these fields and enter text in the opened list. |
Эти поля можно открывать и вводить текст в открытый список. |
If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. |
Если создается форма для веб-страницы, пользователь может вводить в нее данные для отправки через Интернет. |
You can also enter formulae containing relative references. |
Также можно вводить формулы, содержащие относительные ссылки. |
I'll dictate, you enter. |
Я буду диктовать, ты вводить. |
It describes in detail how one can enter or change data in the database. |
В нем приводится подробная информация о том, каким образом можно вводить данные в базу данных или изменять их. |
Authorized users would enter the information into the electronic system directly from their home country. |
Уполномоченные пользователи будут вводить информацию в электронную систему непосредственно из своей страны. |
Experts are able to access and enter data relevant to their particular group from anywhere in the world. |
Эксперты имеют возможность получать доступ к данным и вводить данные, касающиеся их конкретной группы, из любого района мира. |
You can enter formulae in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods. |
Формулы можно вводить несколькими способами: с помощью значков, вводом с клавиатуры, или обоими методами одновременно. |
You can also enter the values and the formulae directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. |
Можно вводить значения и формулы прямо в ячейки, даже если не виден курсор ввода. |
You can assign the "read-only" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. |
Полю со списком можно присвоить свойство "только чтение", чтобы пользователь не мог вводить записи помимо имеющихся в списке. |
That is, until the day Locke decided to see What would happen if they didn't enter the code. |
Так продолжалось до того дня, пока Лок не решил проверить что будет, если не вводить код. |
How can those who have permission enter information into the database. |
каким образом имеющие соответствующее разрешение лица могут вводить информацию в базу данных. |
The Common Services Management System is an online tool whereby all agencies within a country office would enter data on common services into the system. |
Система управления общими службами - это сетевой инструмент, при помощи которого все учреждения в данном страновом отделении могут вводить в систему данные по общим службам. |
Fund property record keepers are not able to create and update records and enter missing information on new equipment delivered directly to the Fund's premises. |
Регистраторы имущества ОПФПООН не могут создавать, обновлять записи и вводить отсутствующую информацию о новом оборудовании, поставляемом непосредственно в помещения ОПФПООН. |
If controls are weak, users may enter incorrect or duplicate records which could result in material misstatement of property, plant and equipment in the financial statements. |
Если механизмы контроля слабые, то пользователи могут вводить неверную или дублированную информацию, что может приводить к существенному искажению фактов по объектам имущества и производственных фондов в финансовых ведомостях. |
The Department of Public Information agrees with the recommendation and will continue to generate consolidated data from its Information Centres Service reporting system and enter it into IMDIS, as was successfully done for the biennium 2000-2001. |
Департамент общественной информации согласен с этой рекомендацией и будет и впредь проводить сбор сводных данных, хранимых в его системе отчетности по информационным центрам, и вводить их в ИМДИС - как он это успешно делал в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов. |
All branches of the passport office were linked with the system so that its staff could enter travel documents issued after 1 April 1999 on a daily basis as a basic part of the process of issuing such documents. |
Все подразделения паспортного управления были подсоединены к этой системе, с тем чтобы ее сотрудники могли вводить номера проездных документов, выданных после 1 апреля 1999 года, на ежедневной основе в качестве основной части процесса выдачи таких документов. |
Tokens in this category automatically transmit the authentication information to the client computer once a physical connection is made, eliminating the need for the user to manually enter the authentication information. |
Токены данного типа автоматически передают информацию для аутентификации на компьютер клиента, как только устанавливается физическая связь, что избавляет пользователя от необходимости вводить данные аутентификации вручную. |