| I can't enter. | И я не могу войти. |
| You may enter, chasqui! | Можешь войти, часки! |
| The Horseman cannot enter. | Всадник не может войти. |
| Knock before you enter! | Стучать перед тем как войти! |
| Listen... can enter? | Послушай... Можно войти? |
| You can't enter. | Вы не можете войти. |
| I thought that I can enter | Я думал что я могу войти |
| And any being may enter. | И любое существо может войти... |
| Yes. They cannot enter. | Да, они не смогут войти. |
| They can't enter. | Они не смогут войти. |
| I won't let you enter! | Я не позволю вам войти! |
| Tell her she may enter. | что она может войти. |
| Now we can enter. | Теперь мы можем войти. |
| How dare you enter? | Как вы посмели войти сюда? |
| It starts when we enter. | Сначала мы должны войти. |
| which I cannot enter alone. | Но я не могу войти туда один. |
| Just enter the cell. | Просто войти в камеру. |
| We cannot enter the circle. | Мы не можем войти в круг. |
| The Queen must enter the cauldron. | Королева должна войти в котлован. |
| Who dares enter my den? | Кто осмелился войти в мою берлогу? |
| Citizen barber, you may enter. | Граждане парикмахеры, можете войти. |
| Only the companions of the Krotons may enter. | Только компаньоны Кротонов могут войти. |
| The assembly would have to conduct a "dokimasia" or examination of state officials before they enter office. | Ассамблея должна провести докимасию или экспертизы государственных служащих, прежде чем они войти в кабинет. |
| On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure. | Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин. |
| You can't enter Namdang freely. | Вы не можете просто так войти в Намдан. |