Only a kid could enter and leave that place. |
Только ребёнок мог войти и выйти оттуда. |
You let him enter here, sewed his buttons... |
Ты позволила ему войти сюда, пришила пуговицы... |
Well, I would enter, but... |
Ну, я бы войти, но... |
No, my children, you may not enter yet. |
Нет, дети мои, вы ещё не можете войти. |
We cannot enter the new millennium with a mindset characterized by confrontation and land-grabbing. |
Мы не можем войти в новое тысячелетие с менталитетом, характеризующимся конфронтацией и захватом земель. |
No one can enter and stay in another person's home against his/her will. |
Никто не может войти и находиться в жилище другого лица против его воли. |
Rescue services cannot enter safely a tunnel, if the overhead line is under power. |
Если контактный провод находится под напряжением, спасатели не могут безопасно войти в туннель. |
An international intervention force must immediately enter Liberia and undertake the demilitarization, disarmament and reintegration of combatants. |
В Либерию должны немедленно войти международные силы вмешательства, которые займутся демилитаризацией, разоружением и реинтеграцией комбатантов. |
Very often the inspectors could not enter the laboratories so we remained unable to ascertain that they were actually producing chemical material for peaceful purposes only. |
Очень часто инспекторы не могли войти в лаборатории, поэтому мы не были в состоянии установить, что они в действительности производят химические материалы только для мирных целей. |
By 2020, Kazakhstan will enter the top 50 countries with the most favourable business climate. |
К 2020 году Казахстан должен войти в число 50 стран с самым благоприятным бизнес-климатом. |
A person must enter a space that has been closed for an extended period. |
В помещение, которое долгое время было закрыто, должен войти человек. |
A person must enter this hold space. |
В это трюмное помещение должен войти человек. |
Any ionic mercury should enter the water phase, while elemental and organic forms should partition to the liquid hydrocarbon fraction. |
Любая ионная ртуть должна войти в водную фазу, а элементарная и органическая формы должны разделиться в жидкую фракцию углеводородов. |
Until further notice, no one may enter or leave the city. |
До получения дальнейших указаний, никто не может выйти или войти в город. |
I should really start announcing myself with fanfare before I enter a room. |
Мне и правда стоит начать включать фанфары, прежде чем войти в комнату. |
She may not enter the Abbey. |
Она на может войти в аббатство. |
Who dares enter my domain and not believe. |
Кто посмел войти на мою территорию и не верит в меня? |
Jake, only a peculiar can enter a time loop. |
Джейк, только странный может войти в петлю времени. |
He can not enter a church. |
Он не может войти в церковь. |
Be it plague or hunger, but the barbarians won't enter the fortress. |
Пусть чума, голод, но варварам не войти в крепость. |
You may enter, with no guarantee of safe passage. |
Можешь войти, без гарантии безопасности. |
The nestor and Mrs O'Brien may enter. |
Пригласите нестора и миссис О'Брайен войти. |
So no one may enter without a key. |
Значит, никто не может войти без ключа. |
Instead of skulking outside this chamber, I suggest you enter, and offer me your aid. |
Вместо того чтобы прятаться, я предлагаю вам войти, и предложить мне свою помощь. |
Souls that could enter through one eye and depart through another. |
Каждая душа может войти через один глаз, а выйти из другого. |