Residents of that area could enter only after being searched. |
Жители этого района могли входить только после того, как был произведён обыск. |
I thought vampires couldn't enter without permission. |
Я думал, вампиры не могут входить в дом без разрешения домовладельца. |
You mustn't enter this room without permission. |
Ты не должна входить в эту комнату без разрешения. |
The bin we'll center on stage so we can enter through it. |
Домик разместим по центру сцены, так что бы можно было через него входить. |
No one must enter, not even you. |
Никто не должен входить, даже вы. |
"Do not enter with food". |
"Не входить с пищей". |
Or choose another option or not enter there. |
Или выберите другой вариант или не входить туда. |
Once upon a time no woman could enter Karlstejn. |
Когда-то в далекие времена женщины не могли входить в Карлштейн. |
Without understanding it, one should not enter the financial market or express professional opinion in it. |
Без понимания ее не следует входить на финансовый рынок или выражать о нем профессиональное мнение. |
Horses on pasture should enter the winter season at a body condition score of 6 or 7. |
Лошади на пастбище должны входить в зимний сезон с показателем состояния тела 6 или 7. |
Commander, you will not enter that storage bay. |
Командир, Вы не станете входить в грузовой отсек. |
Do not enter the orchard without back-up. |
Без подкрепления в сад не входить. |
These pioneers are building ecosystems with points of entry at every level, and the West should enter at all of them. |
Эти первопроходцы строят экосистемы с точками входа на всех уровнях, и запад должен входить в каждую из них. |
An angel should never enter the kingdom of heaven... |
Ангелу не пристало входить в Царствие небесное... |
Once I begin to sing, no one must enter the tent. |
Как только я начну петь, никто не должен входить в палатку. |
But he's given orders to not let anyone enter. |
Но он отдал приказ не позволять никому входить. |
The governess should enter by the back door, unless accompanied by the children. |
Гувернантка должна входить через заднюю дверь, если она не в сопровождении детей. |
When Juanico turns the radio you must enter. |
Ты должна входить, когда Хуанико включает радио. |
Those policemen would be allowed to cross the present confrontation line and enter the villages on 1 August. |
С 1 августа этим полицейским будет разрешено пересекать нынешнюю линию конфронтации и входить в деревни. |
It is suggested that, during the Conference, participants should enter the ACV through the main entrance hall. |
В период Конференции участникам предлагается входить в ВАЦ через фойе у главного входа. |
Air transport personnel may enter restricted areas with their entry badges. |
Сотрудники служб авиационного транспорта могут входить в зоны ограниченного доступа по пропускам. |
As of 3 December, participants without badges should enter through the ACV. |
С З декабря участники, не имею-щие пропусков, должны будут входить через ВАЦ. |
Resident correspondents without equipment are exempt from screening through metal detectors and may enter via the 42nd Street entrance. |
Аккредитованные корреспонденты без оборудования освобождаются от контроля с помощью металлических детекторов и могут входить в здание через подъезд на 42й улице. |
Do not enter the district and territorial election committees |
не входить в состав участковых и окружных избирательных комиссий; |
Students will not enter a classroom without supervision. |
ученикам запрещено входить одним в класс. |