No need, Ducky; this is close enough. |
Не нужно, Даки; Этого вполне достаточно. |
It may be you've told us quite enough. |
Возможно, что вы рассказали вполне достаточно. |
Actually, this one was bad enough. |
Вообще-то, этой было вполне достаточно. |
I think you've done quite enough, Mason. |
Я думаю, что вы сделали вполне достаточно, Мейсон. |
Two years in Kingston is enough time to build up some resentment. |
Двух лет в Кингстоне вполне достаточно, чтобы скопить злобу. |
Well, the anonymous tip is real enough. |
Что ж, аннонимный звонок вполне реален. |
Well, he seems a nice enough chap. |
Ну, он кажется вполне милым человеком. |
But these shipping manifests are in plain English, and they tell the story well enough. |
Но эти документы о доставке на чистом английском, и они вполне подробно обо всем говорят. |
I bet you got enough in Gene's file. |
Думаю, ты вполне ознакомился с досье Гена. |
If these records weren't enough, his alliance with Vacarro certainly will be. |
Если этих записей будет недостаточно, то его альянса с Векарро, уверен будет достаточно вполне. |
Don't get me wrong, he's a decent enough bloke for a solicitor and he loves you. |
Не пойми меня неправильно, для адвоката он вполне себе приличный парень, и он тебя любит. |
Seven years of playing lab rat for him was quite enough. |
Семь лет игры в лабораторную крысу мне вполне хватило. |
They were nice enough lads and that, but doing that is dangerous. |
Они вполне нормальные парни, но делать такое опасно. |
Yes, legally, I am old enough. |
Да, по закону я вполне взрослая. |
Six thousand people bought one of these, assuming, reasonably enough, that it would be terrific. |
Шесть тысяч человек купили одну из этих, полагая, вполне разумно, что она будет потрясающей. |
Yes, but he could also have an anfo bomb big enough... to take out several blocks of downtown D.C. |
Да, но у него вполне может быть бомба способная уничтожить несколько кварталов центрального округа. |
Maybe in the end, they figured the photos weren't enough. |
Возможно, потом они решили, что фотографий не вполне достаточно. |
We did a quick fly-over in a cloaked Jumper and sure enough, there are about 20 lifesigns in the building. |
Он быстро пролетел в скрытом джампере и вполне уверен, что в здании есть около 20-ти человек. |
You seem like a decent enough kind of guy. |
А с виду ты вполне приличный парень. |
I think Evie has answered enough questions. |
Думаю, для Иви вполне достаточно вопросов. |
She cares about Scott Birkeland, Patriotic Swedish Intelligence Officer, and that is enough. |
Её волнует лишь Скот Биркленд, патриотичный шведский разведчик, и этого вполне достаточно. |
Which I've discovered is exactly enough time to shave. |
Как оказалось, этого вполне достаточно, чтобы побриться. |
But for the most part, our computations are enough. |
Но по большей части, наших расчетов вполне достаточно. |
Gentlemen, I think that's quite enough. |
Господа, я думаю, вполне достаточно. |
Maybe 20 years of banishment is enough. |
Может быть, 20 лет изгнания вполне достаточно? |