Well, you're certainly pretty enough. |
Ну, ты вполне симпатичная. |
Two thousand years is enough. |
Две тысячи лет - вполне достаточно. |
Look, you seem a pleasant enough fellow... |
Вы вроде вполне милый парень... |
It all started innocently enough. |
Все начиналось вполне невинно. |
You seemed happy enough. |
Вы выглядели вполне счастливым. |
That's far enough. |
Такого расстояния вполне достаточно. |
My first reason is enough. |
И первой вполне достаточно, Ричард. |
And that would be reward enough. |
Этой награды вполне достаточно. |
That's enough, Mr. Flynn! |
Вполне достаточно, мистер Флинн! |
It's a common enough condition. |
Это вполне обычное явление. |
You look like a decent enough lad. |
Ты выглядишь вполне приличным парнем. |
Two thousand years is enough. |
Двух тысяч лет вполне достаточно. |
Forty years is enough already. |
Сорока лет вполне достаточно. |
3 women are enough. |
Трёх девушек вполне достаточно. |
Okay, that's far enough. |
Ладно, этого вполне достаточно. |
Well enough, thank you. |
Да. вполне, спасибо. |
Well... seems fair enough. |
Что ж... вроде вполне справедливо. |
I've got enough milk. |
У меня вполне хватает молока. |
I've given you reason enough. |
Указанных причин вполне достаточно. |
That would be punishment enough. |
Это будет вполне суровым наказанием. |
Real enough, anyways. |
Вполне настоящий, в общем. |
But Mr. Dowd seemed harmless enough. |
Мистер Дауд казался вполне безобидным. |
Fifteen years of inaction is enough. |
Пятнадцати лет бездействия вполне достаточно. |
Fair enough, matey. |
Вполне справедливо, приятель. |
Reason enough, I would say. |
По-моему, этого вполне достаточно. |