| Well, you're certainly pretty enough. | Ну, ты вполне симпатичная. |
| Two thousand years is enough. | Две тысячи лет - вполне достаточно. |
| Look, you seem a pleasant enough fellow... | Вы вроде вполне милый парень... |
| It all started innocently enough. | Все начиналось вполне невинно. |
| You seemed happy enough. | Вы выглядели вполне счастливым. |
| That's far enough. | Такого расстояния вполне достаточно. |
| My first reason is enough. | И первой вполне достаточно, Ричард. |
| And that would be reward enough. | Этой награды вполне достаточно. |
| That's enough, Mr. Flynn! | Вполне достаточно, мистер Флинн! |
| It's a common enough condition. | Это вполне обычное явление. |
| You look like a decent enough lad. | Ты выглядишь вполне приличным парнем. |
| Two thousand years is enough. | Двух тысяч лет вполне достаточно. |
| Forty years is enough already. | Сорока лет вполне достаточно. |
| 3 women are enough. | Трёх девушек вполне достаточно. |
| Okay, that's far enough. | Ладно, этого вполне достаточно. |
| Well enough, thank you. | Да. вполне, спасибо. |
| Well... seems fair enough. | Что ж... вроде вполне справедливо. |
| I've got enough milk. | У меня вполне хватает молока. |
| I've given you reason enough. | Указанных причин вполне достаточно. |
| That would be punishment enough. | Это будет вполне суровым наказанием. |
| Real enough, anyways. | Вполне настоящий, в общем. |
| But Mr. Dowd seemed harmless enough. | Мистер Дауд казался вполне безобидным. |
| Fifteen years of inaction is enough. | Пятнадцати лет бездействия вполне достаточно. |
| Fair enough, matey. | Вполне справедливо, приятель. |
| Reason enough, I would say. | По-моему, этого вполне достаточно. |