Английский - русский
Перевод слова Enjoyment
Вариант перевода Пользование

Примеры в контексте "Enjoyment - Пользование"

Примеры: Enjoyment - Пользование
These instruments require the existence of effective national protection systems that ensure the enjoyment of those rights. Такие документы требуют существования эффективных национальных систем защиты, которые обеспечивали бы пользование такими правами.
These various impacts of export subsidies could impact on local producers and even consumers' enjoyment of their right to development. Такие различные последствия экспортных субсидий могут оказывать воздействие на пользование местными производителями и даже потребителями их правом на развитие.
Article 13, paragraph 1, provides that enjoyment of individual and civil rights does not depend on the individual's religious beliefs. Пункт 1 статьи 13 предусматривает, что пользование личными и политическими правами не зависит от религиозных убеждений.
As a consequence, the enjoyment of the right to health will be restricted. Как следствие ограничится пользование правом на охрану здоровья.
Furthermore, it defines as being the right of all the enjoyment of an ecologically well-balanced environment. Кроме того, в ней указано, что все имеют право на пользование экологически сбалансированной окружающей средой.
The most universally accepted tendency is towards according the enjoyment of those rights exclusively to nationals, whether by birth or by naturalization. Наиболее общепринятая в мире тенденция - предоставлять пользование такими правами только гражданам по рождению или по натурализации.
Personal development and enjoyment of all life stages. Развитие личности и пользование всеми этапами жизни.
One of the issues for discussion was the effect of policies on the enjoyment of human rights by the poor. Одним из предметов дискуссии стал вопрос о воздействии политики на пользование правами человека со стороны бедняков.
Consequently, States should ensure to men and women equally the enjoyment of all rights provided for in the Covenant. Поэтому государства должны обеспечить мужчинам и женщинам равное пользование всеми правами, предусмотренными в Пакте.
In that regard, education was considered to be a particularly important element for indigenous children's enjoyment of their rights. В этой связи было отмечено, что образование является особенно важным элементом, обеспечивающим пользование детьми из числа коренных народов своими правами.
One issue of particular relevance is the effect of increased foreign direct investment on the enjoyment of the right to health. Одной из особенно важных проблем является воздействие увеличения прямых иностранных инвестиций на пользование правом на здоровье.
Freedom from want implies the enjoyment of the right to sustainable development and of economic, social and cultural rights. Свобода от нужды предполагает пользование правом на устойчивое развитие и экономическими, социальными и культурными правами.
It acknowledged the impact of climate change on the enjoyment of a wide range of human rights. Она согласилась с тем, что изменение климата негативно влияет на пользование широким кругом прав человека.
The law regulating the enjoyment of the "right to information" entered into force in April 2004. В апреле 2004 года вступил в силу закон, регулирующий пользование "правом на информацию".
The enjoyment of this right is evidenced by the diverse range of religious practices in the country. Пользование данным правом предусмотрено широким кругом практикуемых в стране религий.
The government recognizes that a prisoner is entitled to the enjoyment of basic and fundamental human rights. Правительство признает, что все заключенные имеют право на пользование базовыми и основополагающими правами человека.
As such, the effective enjoyment of this right is an important indicator with respect to the protection of other human rights and fundamental freedoms. В качестве такового эффективное пользование этим правом представляет собой важный показатель защиты других прав человека и основных свобод.
The Guinea-Bissau authorities recognize the importance of reducing poverty, given its significant impact on the enjoyment of various human rights. Власти Гвинеи-Бисау признают важное значение борьбы с нищетой, которая серьезно влияет на пользование различными правами человека.
The activities of State-owned companies can influence the enjoyment of human rights to an even larger extent. Деятельность государственных компаний может влиять на пользование правами человека в еще большей степени.
The delegation stated that poverty was a major factor affecting the enjoyment of human rights. Делегация заявила, что бедность - важный фактор, затрагивающий пользование правами человека.
However, Syria had been faced with sanctions, which had a negative impact on the enjoyment of economic and social rights. Однако Сирия столкнулась с санкциями, оказывающими отрицательное воздействие на пользование экономическими и социальными правами.
Intrinsic to the dignity and worth of the human person is the enjoyment of the right to health. С достоинством и ценностью человеческой личности органически сочетается пользование правом на здоровье.
The spouses have the same rights of ownership, including profit and administration, enjoyment and disposing. Супруги имеют равные права владения собственностью, включая получение прибыли и управление, пользование и распоряжение.
The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. Однако пользование правами и свободами на равноправной основе не означает идентичного обращения во всех случаях.
E. Security, dignity and enjoyment of rights Е. Безопасность, достоинство и пользование правами