Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Уделение

Примеры в контексте "Emphasis - Уделение"

Примеры: Emphasis - Уделение
One speaker welcomed the emphasis on strong enterprise risk management and the work of the Office of Internal Audit and Investigations as well as the evaluation function. Один оратор приветствовал уделение особого внимания обеспечению надежного общеорганизационного управления рисками, работе Управления внутренней ревизии и расследований, а также деятельности по оценке.
SNA93 puts a much heavier emphasis on institutional sector accounts than was the case in SNA68, which tended to have a stronger emphasis on estimates classified by industry. В СНС 1993 года намного большее значение придается счетам институциональных секторов, что предполагает уделение повышенного внимания оценкам в разбивке по отраслям.
These elements involve an emphasis on private service provision as well as private finance; this in turn implies a shift of emphasis in the PFIPs Instruments, which do not address service provision in detail. Эти элементы предусматривают, в частности, уделение основного внимания предоставлению услуг частным сектором, а также финансированию из частных источников; это в свою очередь предполагает смещение акцентов в документах по ПИФЧИ, в которых предоставление услуг подробно не рассматривается.
This means not only an emphasis on steady growth, price stability and fiscal balance, but an equal emphasis on full employment, equity, social protection and the provision of basic social services. Это означает не только уделение особого внимания устойчивому росту, стабильности цен и налогово-бюджетному балансу, но также, в неменьшей степени, обеспечению всеобщей занятости, равенства, социальной защиты и предоставлению базовых социальных услуг.
This includes, most notably, an emphasis on counselling, intensification of a reproductive health perspective and an emphasis on adolescent health. В частности, это включает уделение повышенного внимания консультациям, активизации работы по охране репродуктивного здоровья и здоровью подростков.
The emphasis of UNDP on the human factor was of utmost importance, in particular because the organization focused on the grass-roots community. Уделение ПРООН особого внимания человеческому фактору имеет чрезвычайно важное значение, в частности потому, что деятельность этой организации ориентирована главным образом на низовые слои населения.
This suggests the emphasis on policy reform in recent years has resulted in significant progress although there is still some distance to go. Это указывает на то, что уделение в последние годы основного внимания реформе политики привело к значительному прогрессу, хотя сделано еще не все.
The increasing emphasis on renewable energy, including bio-energy, will have many consequences for the world's forests, including increased demand for wood. Ь) Уделение все большего внимания возобновляемым источникам энергии, в том числе биоэнергии, будет иметь многочисленные последствия для мировых лесов, включая рост спроса на древесину.
c. Additional emphasis on sports training for girls с. Уделение дополнительного внимания спортивной подготовке девочек
continued emphasis on regional cooperation and harmonization of border crossing; постоянное уделение внимания региональному сотрудничеству и гармонизации процедур пересечения границ;
Focus on elementary education of satisfactory quality with emphasis on education for life; уделение внимания качественному начальному образованию с упором на принцип обучения в течение всей жизни;
The emphasis on regional approaches to conflict prevention has also been translated into renewed efforts to increase the cooperation between the United Nations and regional organizations. Уделение особого внимания региональным подходам к предотвращению конфликтов нашло свое отражение в активизации усилий по расширению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
The methodology used in these special seminars lays emphasis on the practical aspects of the topics, including case-studies, and it encourages the active participation of the fellows. В ходе этих специальных семинаров использовалась методология, которая предусматривает уделение особого внимания практическим аспектам рассматриваемых тем, включая проведение тематических исследований и стимулирование активного участия стипендиатов.
The increasing emphasis on consumers also reflects the conviction that changing consumption habits and lifestyles will eventually persuade manufacturers to develop new products and new production processes. Уделение повышенного внимания потребителям также является отражением убежденности в том, что изменение традиционных структур потребления и образа жизни в конечном счете заставит производителей разрабатывать новые виды продукции и новые производственные процессы.
Speakers supported the emphasis on girls' education, with some stressing the need for UNICEF to focus on women's education as well. Выступавшие одобрили уделение особого внимания образованию девушек, при этом некоторые из них подчеркнули необходимость того, чтобы ЮНИСЕФ делал также упор на образование женщин.
A further constraint on the implementation of the right to development by the agencies comes from their overwhelmingly sectoral approach and the excessive emphasis on economic growth. Еще одним препятствием для осуществления учреждениями права на развитие является их в целом секторальный подход и уделение чрезмерного внимания вопросам экономического роста.
In that connection, the proposed changes in the rules of procedure were designed to put more emphasis on the new political role the Committee must play in the world. В этом контексте предлагаемые изменения правил процедуры рассчитаны на уделение большего внимания новой политической роли, которую Комитет должен играть в мире.
That means placing an increasing emphasis on the health-related conditions that create, perpetuate, or result from poverty - both relative and absolute. Это означает уделение повышенного внимания связанным с охраной здоровья условиям, вызывающим или закрепляющим нищету или вытекающим из нищеты, - как в ее относительном, так и абсолютном значении.
Placing too much emphasis on regional aspects in connection with the permanent membership of the Security Council could lead to the fragmentation of the global character of this unique body. Уделение слишком большого внимания региональным аспектам при рассмотрении вопроса о постоянных членах Совета Безопасности может привести к подрыву глобального характера этого уникального органа.
The programmes for submission to SGP are being developed taking into account the selection criteria which put emphasis on multi-country cooperation and benefits. В настоящее время разрабатываются различные программы, представляемые на рассмотрение ПОВД, с учетом критериев отбора, которые предусматривают уделение основного внимания вопросам сотрудничества и льгот, предоставляемых многим странам.
More emphasis on treating children fairly in deciding farm succession Уделение более пристального внимания справедливому решению вопроса передачи фермерского хозяйства детям
This emphasis has paid off; hence the example afforded by the above statistics. Уделение особого внимания этим аспектам оправдалось, примером чему могут служить приводимые выше статистические данные.
b) A lack of emphasis on the social dimension in international initiatives Ь) Уделение недостаточного внимания социальным аспектам международных инициатив
The Law is supposed to lead to a wide liberalization and further emphasis on the increased efficiency of the sector. Предполагается, что результатом принятия этого закона станет широкая либерализация и уделение большего внимания вопросу о повышении эффективности данного сектора.
(a) Renewal of emphasis on the agricultural sector and especially on rural infrastructure and institutions; а) уделение особого внимания сельскохозяйственному сектору, особенно инфраструктуре и организационной базе в сельских районах;